| Ya estás en casa. Nos vemos la próxima vez que necesitemos tu firma. | Open Subtitles | أنت في بيتك سالماً، أراك في المرة القادمة عندما نحتاج توقيعك |
| Debo pasar a buscar mis cosas de todos modos. ¿Nos vemos en un rato? | Open Subtitles | علي أن أحضر أغراضي على أية حال لذا ، أراك بعد قليل |
| - ¡Si y después vamos a ver una película! - ¡Nos vemos, hijo! | Open Subtitles | ــ أجل، ثم سنذهب إلى السينما ــ إلى اللقاء يا بنيّ |
| Al reflexionar sobre los acontecimientos mundiales de esos dos decenios, vemos un mundo que se ha transformado significativamente. | UN | عندما نفكر في اﻷحداث العالمية التي وقعت في هذين العقدين، نرى عالما تحول تحولا كبيرا. |
| Nos vemos. ¿Normalmente haces terapia de calle? | Open Subtitles | أراكِ لاحقاً أتعالجون عادةً بميادين الغولف؟ |
| nos vemos despues, Andy mis castañas se estan asando en esta cosa | Open Subtitles | اراك في ما بعد، اندي كستنائتي حمصت في هذا اللباس |
| Bien, debo encargarme de un asunto, así que nos vemos el Lunes. | Open Subtitles | عليّ أن أعتني ببعض الأمور أراكم يوم الإثنين يا رفاق |
| Amigo del auto nuevo, vamos a pasear alguna vez. Nos vemos, amigo. | Open Subtitles | سيارة صديق جديدة, دعنا نقودها لبعض الوقت0 أراك لاحقا, ياصديق0 |
| Nos vemos mañana. He oído que es una noche especial para una de nuestras amigas. | Open Subtitles | أراك غداً مرحباً , لقد علمتُ لتوي بأن هذه الليلة هي ليلة مميزة |
| Nos vemos entonces . Así que no lo harás frente a eso? | Open Subtitles | ـ أراك لاحقاً ـ ألاّ تريد أن تعالج هذا ؟ |
| Nos vemos mañana. Y pasado mañana. Sí, ya las metí al horno. | Open Subtitles | أراك غداً واليوم الذي يليه أجل لقد جلبت كل شيء |
| El encargado de las provisiones le dará algo para ponerse. Nos vemos luego. | Open Subtitles | مدير المتجر سوف يعطيك شيئاً من أجله أراك لاحقاً |
| que la pasen bien, muchachos, monstruos del pantano, la basura y el barro! nos vemos! | Open Subtitles | اتمنى لكم وقت طيب يا رجال، يا رجال المستنقعات، المهزئين ، إلى اللقاء |
| - Hasta pronto, Joey. Nos vemos. - Hasta pronto. | Open Subtitles | الى اللقاء يا جوى, سأراك لاحقا الو هل توبى شيروود موجودة ؟ |
| # Hasta luego, nos vemos, Auf Wiedersehen, adiós # | Open Subtitles | وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، إلى اللقاء |
| vemos los cambios que se deben hacer y los principios que deben permanecer inmutables. | UN | إننا نرى التغييرات التي ينبغي إجراؤها والمبادئ التي ينبغي أن تظل ثابتة. |
| La chica más dulce que conozco. Nos vemos ahora. | Open Subtitles | أحلى بنت عرفتهـا في حيـاتي أراكِ قريبـاً |
| Realmente eres un pervertido diferente, pero tengo que irme a casa. ¡Nos vemos! | Open Subtitles | أنت فعلا شخص مسلى ولكنى لابد ان ارجع للبيت ,اراك لاحقا |
| Bueno, muchas gracias. Nos vemos la próxima. | Open Subtitles | حسناً، شكراً جزيلاً أراكم بالمرة القادمة |
| Nos vemos cuando cierres. Disfruta la lasaña. | Open Subtitles | حسناً, سأراك عندما تغلق استمتع باللازانيا |
| Hoy, como todos vemos, África progresa: ayudemos todos a que tenga éxito. | UN | فافريقيا اليوم، كما رأينا جميعا تحرز التقدم. فلنساعدها على النجاح. |
| Bien, gracias, Sir Simon. No Ie vemos mucho por aquí. | Open Subtitles | شكرا يا سير سيمون, نحن لا نراك كثيرا هنا |
| vemos hoy el resurgimiento del racismo y de los conflictos étnicos en guerras genocidas en varias partes del mundo. | UN | ونرى عودة العنصرية والصراع اﻹثني في أسوأ صور إبادة الجنس اليوم في أجزاء مختلفة من العالم. |
| - Nos vemos el año que viene. - Si, así es. Materiales para Audition del coro en gira. | Open Subtitles | ـ نراكم في العام القادم ـ نعم، هذا صحيح مواد تجربة الأداء لفرقة كورال التجوال |
| Pero si vemos al final de los noventas, sólo media década después, vemos que en Ecuador empezaron a enfrentar el problema de resistencia. | TED | و لكن بالنظر الى أواخر التسعينيات, فقط بعد نصف عقد لاحقاً, سنرى أنهم فى الإكوادور بدأوا فى مواجهة مشكلة مقاومة. |
| Bueno, entonces no renunciarás. Nos vemos mañana. | Open Subtitles | إذاً فلن تستقيل أراكَ هنا غداً |
| Necesito un auto. Nos vemos en la reja de salida en 5 min. | Open Subtitles | أحضر مركبة قابلني على الطريق عند البوابات خلال خمس دق ائق |
| Lo vemos como una cuestión de interés y preocupación comunes para toda la humanidad. | UN | إننا ننظر إليها بوصفها قضية تستوجب الاهتمام والحرص المشترك من البشرية قاطبة. |