"venía" - Translation from Spanish to Arabic

    • يأتي
        
    • قادم
        
    • جاء
        
    • قادمة
        
    • أتى
        
    • أتت
        
    • جاءت
        
    • طريقي
        
    • قادماً
        
    • سيأتي
        
    • اتى
        
    • اتيت
        
    • اتت
        
    • آتية
        
    • أتي
        
    Solía servirselo cada vez que venía. Oh, mi, oh. Oh, es sensacionall. Open Subtitles كان يقدمه في كل مرة يأتي للتحدث إنه مفعم بالذوق
    Salió por un segundo y creí que venía hacia aquí... y después volvió al auto. Open Subtitles خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل
    La gente venía de toda la ciudad para estar en estos parques. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    Es una profesora que conocí en un vapor que venía de Shanghai. Open Subtitles إنها معلمة بالمدرسة.لقد قابلتها على متن باخرة قادمة من شنغهاي
    ¿nació siendo pasivo agresivo, o venía con las gafas de sol reflectantes? Open Subtitles ،هل وُلِدت عدوانياً أو أن ذلك أتى بسبب النظارة الشمسية؟
    Intentamos rastrear de dónde venía ese avión adónde iba... demonios, incluso a quién pertenecía. Open Subtitles حاولنا تتبّع مصدر الطائرة من أين أتت تبا، حتى لمن تعود إليه
    Y aunque venía de una gran familia de los Estados Unidos... quiso que la sepultaran con los huaoranis... a los que también consideraba su familia. Open Subtitles ومع ذلك جاءت من عائلة كبيرة في الولايات المتحدة أرادت أن تدفن مع جماعة الواداني التي إعتبرتها أن تكون عائلتها أيضاً
    En los últimos dos meses... venía cada vez menos y se portaba de manera diferente. Open Subtitles في الشهرين الماضيين؛ بدأ أن لا يأتي أقل وأقل وبدأ يتصرف بشكل مختلف
    - ¿Cómo andás, bien? No era que no venía nunca, que no le importaba? Open Subtitles ألم تقولي أنه لن يأتي هنا أبداً إنه لم يهتم كيف حالك؟
    Y cada año cuando él no venía le pedía a mi mamá que me contara la misma historia. Open Subtitles وكل سنة لا يأتي هذا الشخص و أطلب من أمى أن تروى لى نفس القصة
    Bueno, la pequeña dijo que el hombre del espacio venía a comérsela. Open Subtitles حسنا، لقد قالت الطفلة الصغيرة بأن رجل الفضاء قادم لأكلها
    Dijo que escuchó la voz de un niño que venía del interior del baño. Open Subtitles ماذا قال لك ؟ قال أنه سمح صوت صراخ قادم من الداخل
    - Señor, hace un rato... un hombre de unos 20 años venía por aquí. Open Subtitles سيدى فى وقت سابق رجل فى اوائل العشرينات جاء من هذا الطريق
    venía de un lugar llamado Tierra, exiliado por las criaturas que vivían allí. Open Subtitles جاء من مكان يدعى الأرض. نُفي من المخلوقات التي تعيش هناك.
    Pero de repente, un coche venía hacia nosotros comenzando a desviarse a nuestro carril. Open Subtitles لكن فجاة لقد كانت هناك سيارة قادمة الى طريقنا، تنحني الى خطنا
    - No estoy seguro de que esto no está conectado. Dijo problemas venía Open Subtitles لست متأكدة من أن الامرين مرتبطان, ولكنه قال بأن المشاكل قادمة
    Y a mi manera de ver, no tenía sentido cómo estábamos encarando el cáncer. Y para ver el sentido de ello, tuve que aprender de dónde venía esto. TED فعندما نظرت إليها، لم يكن منطقيا بالنسبة لي كيف نتعامل مع السرطان. و لأصنع شيئا منطقيا منه، علي أن أتعلم من أين أتى هذا.
    La llamada venía de un veterinario del zoológico de Los Ángeles. TED أتت المكالمة من طبيب بيطري في حديقة حيوان لوس أنجلوس.
    que sabían que venía , y salieron así que todos podrían dejar constancia de que ya se habían ido antes el traje vinieron abajo. Open Subtitles كانوا يعرفون هذا كان المقبلة، وخرجوا حتى يتمكنوا جميعا على سجل أنها كانت قد اختفت قبل جاءت الدعوى إلى أسفل.
    De hecho estuve envuelto en un pequeño accidente de coche cuando venía. Open Subtitles أنا في الواقع تعرضت لحادث سيارة في طريقي إلى المختبر
    No fue mi intención lo que sucedió allá. venía a disculparme, y... Open Subtitles لم أكن أقصد ما حدث هنا كنت قادماً لأعتذر و
    El único problema es que este maravilloso programa venía a Newark y ¿dónde iba a ser alojado? TED المشكلة الوحيدة أن هذا البرنامج الرائع سيأتي الآن إلى نيوآرك، وسيتم احتضانه، أين؟
    recibimos a un funcionario gubernamental de muy alto nivel que venía a reunirse con altos ejecutivos de Silicon Valley. TED استضفنا مسؤول حكومي رفيع المستوى، وكان قد اتى ليجتمع بكبار التنفيذيين من انحاء وادي السيليكون.
    Louise, ella es Betty. Es la sobrina de Ruth. Por suerte venía a ver a Betty. Open Subtitles هذه بيتي ابنة اخت روث من حسن الحظ اني اتيت لرؤية بيتي
    No eras la chica que venía marchando aquí con un plan de cinco años? Open Subtitles الم تكوني الفتاة التي اتت الى هنا زحف مع خطة خمس سنوات?
    ¡Y la llamada de la SEC ...venía del interior de su propia correduría! Open Subtitles وأتت مكالمة من المركز الاقتصادي وكانت آتية من داخل منزل سمسرتهم
    Antes, mucha gente venía. Pero ahora prefiere estar solo. Open Subtitles لقد أتي الكثيرون من قبل و لكنه الان يفضل أن يكون وحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more