"y el primer" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورئيس
        
    • وأول
        
    • و أول
        
    • والنائب الأول
        
    • ولرئيس
        
    • و رئيس
        
    • وقام رئيس
        
    • ومع رئيس
        
    • واول
        
    • وكانت الخطيئة الاولى
        
    • و اول
        
    • وتعهد رئيس
        
    • واليوم اﻷول
        
    • والمشروع الأولى
        
    • وكان أول
        
    Acuerdo Por el presente, el Presidente Izetbegovic, el Dr. Silajdzic, el Sr. Boban y el Primer Ministro Akmadzic convienen en lo siguiente: UN اتفق الرئيس عزت بيكوفتش والدكتور سيلاجوتش والسيد بوبان ورئيس الوزراء، السيد اكمادزتش، بموجب هذا الاتفاق، على ما يلي :
    Las prudentes iniciativas tomadas por el Presidente y el Primer Ministro tras el incidente sirvieron para disipar la tensión. UN وقد ساعدت المبادرات الحكيمة التي اتخذها الرئيس ورئيس الوزراء في أعقاب الحادث في نزع فتيل التوتر.
    Ha habido contactos institucionales periódicos entre el Presidente de la Asamblea Nacional y el Primer Ministro con respecto a cuestiones parlamentarias. UN كما أجريت اتصالات منتظمة بين المؤسسات كتلك التي حصلت بين رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الوزراء بشأن العمل البرلماني.
    El Presidente y el Primer Ministro también condenaron el comportamiento ilegal de las fuerzas armadas. UN كما أدان كلٌ من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء التصرف غير القانوني للقوات المسلحة.
    y el Primer cometido de estas piernas será llevarte a la iglesia este domingo. Open Subtitles وأول واجب لهذه السيقان الجديدة . أن تحملك إلي الكنيسة يوم الأحد
    A partir de entonces, el Presidente Arafat y el Primer Ministro de Israel intercambiaron cartas de mutuo reconocimiento. UN وبعد ذلك تم تبادل رسائل بالاعتراف المتبادل بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء الاسرائيلي.
    En el Zaire, se reunió con el Presidente Mobutu y el Primer Ministro Kengo Wa Dongo. UN وفي زائير، التقى بالرئيس موبوتو ورئيس الوزراء، كينغو وا دونغو.
    Los Presidentes de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Panamá, y el Primer Ministro de Belice, UN نحن رؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس ورئيس وزراء بليز.
    Su Majestad el Rey y el Primer Primer Ministro enviaron cartas condenatorias análogas al Representante Especial. UN ووجهت إلى الممثل الخاص رسالتان مماثلتان تدينان الحادث من جلالة الملك ورئيس الوزراء اﻷول.
    Artículo 18. El Presidente de la República y el Primer Ministro son miembros de derecho del Consejo Nacional de Seguridad. UN المادة ١٨: رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء عضوان، بحكم المنصب، في مجلس اﻷمن الوطني.
    Artículo 51. Al asumir sus funciones, el Presidente de la República y el Primer Ministro firman el presente Pacto y se comprometen solemnemente a cumplirlo. Artículo 52. UN المادة ٥١: يقوم رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بمجرد تسلم مهامهما بتوقيع هذه الاتفاقية وبالالتزام رسميا بتنفيذها.
    En la reunión estuvieron presentes los Presidentes de Burundi, Kenya, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Uganda y Zambia y el Primer Ministro del Zaire. UN وقد ضم هذا المؤتمر تحت لوائه رؤساء جمهوريات بوروندي وكينيا ورواندا وتنزانيا المتحدة وأوغندا وزامبيا ورئيس وزراء زائير.
    Burundi estuvo representado por el Presidente y el Primer Ministro, los cuales pidieron asistencia extranjera en materia de seguridad. UN وكانت بوروندي ممثلة برئيس جمهوريتها ورئيس وزرائها، وقد طلب كلاهما مساعدة أمنية أجنبية.
    Esperamos que el Presidente Arafat y el Primer Ministro Natanyahu se reúnan de inmediato a fin de encontrar una solución a esta crisis. UN ونتوقع من الرئيس عرفات ورئيس الوزراء نتنياهو أن يلتقيا على الفور ﻹيجاد مخرج من هذه اﻷزمة.
    Nos alegra la reunión del Presidente Arafat y el Primer Ministro Netanyahu, que es un paso importante por esa vía. UN ونرحب بالاجتماع بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء نيتنياهو، فهو خطوة هامة على ذلك الطريق.
    En una carta conjunta, el Presidente y el Primer Ministro de la República de Burundi expresaron su apoyo a la Operación. UN وفي رسالة مشتركة أعرب رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها، عن تأييدهما للعملية الميدانية.
    Consejo de Seguridad por el Presidente y el Primer Ministro de la República de Burundi UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos del Presidente y el Primer Ministro de Burundi y otros miembros del Gobierno por calmar la situación en el país, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها رئيس بوروندي ورئيس وزرائها وأعضاء الحكومة اﻵخرون لتهدئة الحالة في البلد،
    Fue recibido por el Presidente Sampaio y el Primer Ministro Guterres en Lisboa y por el Presidente Soeharto en Yakarta. UN واستقبله في لشبونه الرئيس سامباو ورئيس الوزراء غتيريس وفي جاكارتا الرئيس سوهارتو.
    El Presidente Kabua fue, en el estricto sentido de la palabra, el padre de la patria y el Primer Presidente —y hasta su deceso el único— de la República de las Islas Marshall. UN فقد كان الرئيس كابوا، أبا مؤسسا لبلده، بكل معنى الكلمة، وأول رئيــس لجمهورية جــزر مارشال، ورئيسها الوحيد حتى وفاتــه.
    y el Primer ejercicio que mis estudiantes deben hacer es confrontarse con su abeja reina. Open Subtitles و أول واجب لا بد ان يتمه طلابي هو مواجهة ملكة النحل خاصتهم
    El 3 de noviembre el Presidente al-Bashir y el Primer Vicepresidente Kiir anunciaron un acuerdo sobre la mayoría de las cuestiones. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الرئيس البشير والنائب الأول للرئيس السيد كير توصلهما إلى اتفاق بشأن معظم القضايا.
    A ese respecto, presenta un proyecto de nuevas competencias, notablemente reducidas, para el Presidente de la Transición y el Primer Ministro de consenso. UN لذا تقدم مقترحا بمهام جديدة ومخفضة بدرجة كبيرة للرئيس الانتقالي ولرئيس الوزراء التوافقي.
    O la fuente es certera y el Primer Ministro lo sabía todo el tiempo. Open Subtitles أو أن مصدرنا مصيب و رئيس الوزراء على اطّلاع كامل بكل ما يحدث
    En abril de 2002 el Primer Ministro Zhu Rongji visitó Egipto, y el Primer Ministro del Líbano visitó China. UN وفي نيسان/أبريل 2002، زار رئيس الوزراء جو رونغجو مصر، وقام رئيس وزراء لبنان بزيارة الصين.
    Durante este período también celebró varias conversaciones útiles con el Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki y el Primer Ministro de Etiopía, Meles Zenawi, además de varios útiles intercambios con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, los facilitadores del proceso de paz y los Amigos de la MINUEE. UN وأجريت أيضا خلال هذه الفترة مناقشات مفيدة في عدة مناسبات مع رئيس إريتريا، أسياس أفورقي، ومع رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زناوي، بالإضافة إلى ما أجريته مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والميسرين لعملية السلام وأصدقاء البعثة من محادثات مفيدة تبادلنا فيها الرأي.
    Hertz creó el primer transmisor y el Primer receptor de radio. Open Subtitles طور هرتز اول اداه لبث الراديو واول مستقبل
    - y el Primer pecado fue el del coito. Open Subtitles وكانت الخطيئة الاولى, خطيئة الجماع .
    Hubo diferentes automóviles, y el Primer disparo fue con un arma diferente. Open Subtitles انه مطلق نار متسلسل كان هناك سيارات مختلفة و اول اطلاق نار كان هناك سلاح مختلف
    El Presidente y el Primer Ministro se comprometieron a adoptar medidas concretas para ocuparse de la impunidad entre las fuerzas de seguridad congoleñas, por ejemplo respecto al seguimiento de los cinco casos de altos mandos de las FARDC que se habían presentado al Gobierno. UN وتعهد رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء باتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب في صفوف قوات الأمن الكونغولية، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة القضايا الخمس لضباط القيادة العليا للقوات المسلحة التي كانت قد قدمت إلى الحكومة.
    c) Los miembros de la comunidad islámica: el primer día del Bayram de Ramadán y el Primer día del Bayram de Kurban; UN )ج( أعضاء الجماعة اﻹسلامية، اليوم اﻷول من عيد الفطر واليوم اﻷول من عيد اﻷضحى.
    Durante julio y agosto de 2015, los expertos y los gobiernos y otros interesados examinan el segundo proyecto de informe y el Primer borrador del resumen para los responsables de formular políticas (2 meses) UN يقوم الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون باستعراض المشروع الثاني للتقرير والمشروع الأولى للموجز المــُعَدّ لمقرّري السياسات أثناء تموز/يوليه وآب/أغسطس 2015 (شهران اثنان).
    Las sanciones penales se ejecutaban mediante centros correccionales y el Primer centro penitenciario del Brasil se construyó en São Paulo en 1920. UN وكانت العقوبات الجنائية تنفَّذ من خلال دُور الإصلاحيات، وكان أول سجن في البرازيل قد شيد في ساو باولو في عام 1920.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more