"y enlace" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاتصال
        
    • واتصال
        
    • والربط
        
    • وخدمات الاتصال
        
    • وإقامة اتصال
        
    • وأعمال اﻻتصال
        
    • ومهام اتصال
        
    • ووصلة
        
    • وإقامة اتصالات
        
    • والإتصال
        
    • واﻻتصال فيما
        
    • واﻻرتباط
        
    • واﻻتصال بين
        
    Componente 1: Coordinación y Enlace para facilitar la eliminación del programa sirio de armas químicas UN العنصر 1: التنسيق والاتصال من أجل تيسير القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية
    Mientras los recursos lo permitan, la Ombudsman seguirá realizando actividades de extensión y Enlace. UN وستواصل أمينة المظالم القيام بأنشطة للتوعية والاتصال بالقدر الذي تسمح به الموارد.
    Coordinación y Enlace con la Organización Internacional de Normalización, la UPU y el Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico. UN التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف.
    Coordinación y Enlace con la Organización Internacional de Normalización, la UPU y el Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico. UN التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف.
    El concepto de las operaciones de la UNIKOM se sustenta en actividades de vigilancia, control, investigación y Enlace. UN ويتمثل مفهوم العمليات لدى البعثة في أعمال المراقبة والرقابة والتحقيق والاتصال.
    En esos casos, la Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad ayudará a obtener una sala de conferencias para este fin. UN وفي هذه الحالات تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض.
    El concepto de las operaciones de la UNIKOM se sustenta en actividades de vigilancia, control, investigación y Enlace. UN وتقوم عمليات بعثة المراقبة، في مفهومها، على الرصد والمراقبة والتحقيق والاتصال.
    Oficial de Relaciones Exteriores y Enlace Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo UN موظفة العلاقات الخارجية والاتصال في مكتب المنسق الخاص لسراييفو
    Coordinación y Enlace con los órganos y programas de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN التنسيق والاتصال مع كيانات وبرامج اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    Coordinación y Enlace con los órganos y programas de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN التنسيق والاتصال مع كيانات وبرامج اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    Colaboración y Enlace con la UNCTAD, las comisiones regionales y el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. UN التعاون والاتصال مع اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    La flota de helicópteros también incluía 20 helicópteros alquilados que se utilizaron extensamente para fines de reconocimiento, evacuación por razones médicas y Enlace. UN وشمل أسطول الطائرات أيضا ٢٠ طائرة عسكرية مستأجرة استخدمت على نحو واسع ﻷغراض الاستطلاع واﻹخلاء الطبي والاتصال.
    El planteamiento de las operaciones de la UNIKOM se basa en actividades de vigilancia, control, investigación y Enlace. UN ومفهوم العمليات لدى البعثة يستند الى أعمال المراقبة والتحقق والتحقيق والاتصال.
    En esos casos, la Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad ayudará a obtener una sala de conferencias para este fin. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض.
    Se proporcionarán a cada delegación dos entradas para el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria que se podrán retirar en la Oficina de Protocolo y Enlace. UN وستمنح تذكرتان لكل واحد من الوفود للوصول إلى قاعة مجلس الوصاية. وينبغي أخذ هذه التذاكر من مكتب البروتوكول والاتصال.
    Elecciones y Enlace con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) UN الانتخابات، والاتصال بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    La UNIKOM ha contribuido a esta situación con sus actividades de patrulla y Enlace. UN وقد أسهمت البعثة في تحقيق ذلك من خلال أنشطة الدورية والاتصال.
    En esos casos, la Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad ayudará a obtener una sala de conferencias para este fin. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض.
    Colaboración, coordinación y Enlace con organismos del sistema de las Naciones Unidas y el PNUD. UN التعاون والتنسيق والاتصال مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    ii) Coordinación y Enlace interinstitucionales UN ' ٢ ' التنسيق المشترك بين الوكالات والاتصال
    La Fuerza también ha mantenido una estrecha cooperación y Enlace con las autoridades policiales respectivas en cuestiones de interés intercomunal. UN كما احتفظت القوة بتعاون واتصال وثيقين مع سلطات الشرطة الخاصة بكل من الجانبين بشأن الجوانب المشتركة بين الطائفتين.
    ¿Qué hace exactamente un Maestro Especialista y Enlace de Tripulación? Open Subtitles ماذا يفعل كبير أخصائي التدريب والربط بين أفراد الطاقم تحديدا؟
    La División también presta servicios de acreditación de los medios de información y Enlace, y de difusión de materiales audiovisuales. UN وتقدم الشعبة أيضا خدمات اعتماد ممثلي وسائط اﻹعلام وخدمات الاتصال بهم فضلا عن نشر المواد السمعية والبصرية.
    Jubilación; y Enlace con el Comité de cuestiones relativas al cuadro orgánico. UN المسائل المتصلة بالتقاعد؛ وإقامة اتصال مع اللجنة المعنية بالمسائل المتصلة بموظفي الفئة الفنية.
    La Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) ha contribuido a esta situación mediante sus actividades de patrulla y Enlace. UN وقد أسهمت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في تحقيق ذلك، بفضل ما تقوم به من دوريات ومهام اتصال.
    Sitio de Internet del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Enlace a su base de datos consultable sobre proyectos: UN الموقع الشبكي لمرفق البيئة العالمية ووصلة إلى قاعدة بياناته المتعلقة بالمشروعات
    ii) Consultas y Enlace con unas mil organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité, incluido el fomento de los contactos entre organizaciones no gubernamentales mediante la recopilación y difusión periódica de información sobre sus actividades; localización de otras organizaciones no gubernamentales que se ocupan de asuntos conexos y establecimiento de contactos con esas organizaciones; UN `2 ' المشاورات والاتصال مع ما يقرب من 000 1 منظمـــة غير حكومية معتمدة لدى اللجنة، بما في ذلك تشجيع الربط الشبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية عن طريق جمع ونشر المعلومات عن أنشطتها بصورة منتظمة؛ وتحديد المنظمات غير الحكومية الأخرى النشطة في المجالات ذات الصلة وإقامة اتصالات معها؛
    Determinación de oportunidades de financiación de los gobiernos y las fundaciones norteamericanos y seguimiento sobre la presentación de propuestas de proyectos (cuatro fuentes de financiación) y Enlace con los gobiernos de los Estados Unidos y el Canadá y sus instituciones para promover la cooperación con el PNUMA y el apoyo a éste (gran número de actividades y productos), (GC.20/39) *** UN (ب) تحديد فرص التمويل الخاصة بحكومات ومؤسسات أمريكا الشمالية والقيام بمتابعة تقديم أي مقترحات خاصة بمشاريع (أربعة مصادر للتمويل) والإتصال بحكومتي الولايات المتحدة وكندا ومؤسساتهما من أجل مواصلة التعاون مع وتقديم الدعم إلى اليونيب (العديد من الأعمال والنواتج)، (مقرر مجلس الإدارة 20/39)***

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more