No podemos condenar a una persona simplemente porque parezca, hable u ore de una manera diferente, Y eso es lo que aborda el diálogo entre las civilizaciones. | UN | فلا يمكننا أن نُصدر حكما على شخص لمجرد أن مظهره مختلف أو يتكلم أو يصلي بطريقة مختلفة. وهذا هو كنه الحوار بين الحضارات. |
Y eso es precisamente lo que me atrajo hacia el Mola en primer lugar, fue esa forma terriblemente rara. | TED | وهذا في الواقع ما لفتني إلى مولا في المقام الأول، وكان هذا الشكل الغريب بشكل فظيع. |
Podrían plantear que esto se produjo para percibir el mundo y para pensar, Y eso es totalmente erróneo. | TED | يمكن أن تعتقد أنّ السبب أننا نمتلك دماغا لإدراك العالم أو للتفكير، وهذا خاطئ تماما. |
El reto ahora, claro, es hacerlo en la escala necesaria en estos 3 países, Y eso es un gran reto. | TED | التحدي الآن، بالطبع، فعل ذلك على النطاق المحتاج إليه عبر هذه البلدان الثلاثة، و هذا تحدي كبير. |
Tu padre hizo mucho por ti, ¿y eso es lo que recuerdas? | Open Subtitles | أبيكِ فعل الكثير من الأشياء الرائعة، وذلك هو تتذكّرينه به؟ |
Y eso es un asco, ¿no? Así que el 45% de los hombres desarrolla cáncer. 38% de las mujeres desarrolla cáncer. | TED | وهذا سيء، أليس كذلك؟ فـخمس وأربعون بالمئة من الرجال لديهم سرطان، وثمان وثلاثون بالمئة من النساء لديهم سرطان. |
Y eso es algo que permite este medio: la experimentación es parte del propio formato. | TED | وهذا شيء تسمح به هذه الوسيلة القيام بالتجارب كان جزء من الأسلوب نفسه |
De hecho, todos estos individuos podrían utilizar la misma voz, Y eso es porque sólo hay unas pocas opciones disponibles. | TED | في الحقيقة، كل هؤلاء الناس قد يستخدمون نفس الصوت، وهذا يرجع إلى أن الاختيارات المتاحة قليلة للغاية. |
Y eso es importante porque los machos usan su esperma para competir. | TED | وهذا مهم، لأن الذكور تستخدم سائلها المنوي للتنافس فيما بينها. |
Y eso es lo que he estado haciendo en el Media Lab del MIT y ahora en Stanford. | TED | وهذا ما أقوم به في مختبر الوسائط في معهد ماساتشوستس للتقنية وحالياً في جامعة ستانفورد. |
Y eso es abrumador para mí, porque hay increíbles nutrientes en nuestros desechos diarios. | TED | وهذا ما يخيبُ آمالي، لأنه يوجد عناصر غذائية مذهلة في مخلفاتكم اليومية. |
Actuaría de manera opuesta al calentamiento global, Y eso es lo que pasa en esos modelos climáticos que advierten poco calentamiento. | TED | ستعمل بشكل معاكس للاحتباس الحراري، وهذا ما يحدث في هذه النماذج المناخية التي تظهر زيادة طفيفة في الحرارة، |
Y eso es lo que hacen las mujeres, en todo el país. | TED | وهذا ما تفعله النساء، في كل أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية. |
Y eso es muy importante, porque precisamente esas habilidades son las más problemáticas para los niños que viven en la pobreza. | TED | وهذا مهم، لأن هذه من أكثر المهارات التي يعاني أغلب الأطفال الذين يعيشون الفقر من صعوبة في تعلمها. |
Pero ese niño estará en movimiento, Y eso es lo que tienes que hacer. | TED | ولكن هذا الطفل سيكون على هذه الخطوة، وهذا ما يجب عليك فعله. |
Primero, está confirmado que el ejercicio es bueno para nuestro cuerpo y mente, Y eso es definitivamente cierto. | TED | بادئ ذي بدء، من المتفق أن الرياضة مفيدة للذهن و الجسم، و هذا صحيح تماماً. |
El sitio web dice, si miran, que hay una mutación individual y quizás una segunda, quizás una tercera, Y eso es el cáncer. | TED | كم يذكر أنه إذا نظرت هنا فإنك سترى طفرة فردية و قد ترى ثانية و ثالثة و هذا هو السرطان |
Y eso es sólo si lograron algo... algo que el editor cree que es importante. | Open Subtitles | و هذا فقَط إذا ما كانوا حَقَقوا شيئاً شيئاً يَعتَقدُ المُحَرِر أنهُ مُهِم |
El único padre que teníamos se fue para siempre, Y eso es terrible. | Open Subtitles | لكن تبقى حقيقة أنّ أبانا الوحيد قد رحل. للأبد. وذلك مقزز. |
De alguien... en algún lugar..., y eso... es lo que tenemos que intentar descubrir. | Open Subtitles | حسنا من شخص ما وفي مكان ما وذلك ما يجب ان نكتشفه |
Pone a esos artistas en el centro de esa cultura, Y eso es exactamente donde creo que deberían estar. | TED | ذلك يضعهم في قلب الحوار الثقافي، وهو بالضبط ما أراه المكان الذي ينبغي أن يكونوا فيه. |
Y allí es donde vas, sin duda, Y eso es una tragedia. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الذي ستذهب اليه، دون سؤال وتلك مأساة |
Como se sienten, que harían, quienes se pelean, quien se enamora de quien, Y eso es lo que nos gusta de verdad | Open Subtitles | ماذا سيفعلون، كيف سيشعرون، من يحارب من، و من يحب من و ذلك الجزء الذي يجعلنا راضين عن المسلسل |
Y van a decir "Vos la odiabas, Rachel" Y eso es cierto | Open Subtitles | سيقولون انت كرهتها راتشيل و هذه كانت حقيقة |
¿Y eso es más peligroso que vórtices haciendo hoyos en nuestro universo? | Open Subtitles | وهل هذا أكثر خطرًا من دوامة تضع فجوات في عالمنا؟ |
Pensé que un viaje a la selva iba a imponerme la sobriedad Y eso es algo que necesito en mi vida. | Open Subtitles | أعتقد أن المغامرات في الغابات سيجعلني أكثر أتزاناً و ذلك شيء أساسي أحتاجه في حياتي |
Y eso es más fácil cuando presentamos un frente unido a los medios de comunicación. | Open Subtitles | وهدا اسهل عندما نقدم اتحادنا امام وسائل الاعلام |
Vais a Francia Y eso es lo que importa, ¿verdad? | Open Subtitles | جميعكم ستذهبون إلى فرنسا وهذة خلاصة الموضوع , صحيح؟ |
Debe haber 20 hombres en ese búnker, Y eso es si pasamos a los 20 que están afuera. | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ هنالكَ 20 رجلاً في ذلكَ الملجأ و ذلكَ فيما لو تجاوزنا ال 20 في الخارج |