La Unión Europea apoya las medidas de no proliferación y fomento de la confianza en Asia meridional. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي عدم الانتشار وتدابير بناء الثقة في جنوب آسيا. |
Las Naciones Unidas deben jugar un papel esencial en la definición e implementación de los acuerdos de desarme y fomento de la confianza. | UN | ويجب أن تؤدي الأمم المتحدة دوراً أساسياً في تحديد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتدابير بناء الثقة. |
Además, las instituciones financieras internacionales deben proporcionar financiación para los programas de desarrollo de recursos humanos y fomento de la capacidad. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية تقديم التمويل اللازم لتنمية الموارد البشرية وبرامج بناء القدرات. |
El ACNUR contribuyó a la prevención de más flujos involuntarios con sus actividades de educación para la tolerancia y fomento de la confianza. | UN | وساهمت المفوضية في منع المزيد من التحركات غير الطوعية من خلال التثقيف في مجال التسامح وأنشطة بناء الثقة. |
ZZ. Resolución 18/17: Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos | UN | ضاد ضاد - القرار 18/17: تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان |
Esta falta de personal ha perjudicado varios programas de la Sección, sobre todo los de formación y fomento de la capacidad. | UN | وقد أثّر نقص عدد الموظفين سلباً في العديد من برامج القسم، وبخاصة في برنامجيه للتدريب ولبناء القدرات. |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Las propuestas que se están desarrollando para emprender medidas de transparencia y fomento de la confianza son sólo el primer paso para alcanzar ese objetivo. | UN | وليست عملية إعداد مقترحات ممكنة للشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي إلا خطوة أولى في تحقيق ذلك الهدف. |
Deben promoverse las medidas de transparencia y fomento de la confianza con relación al espacio ultraterrestre en interés del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن تعزيز الشفافية وتدابير بناء الثقة في ما يتعلق بالفضاء الخارجي يجب تعزيزها لمصلحة صون السلام والأمن الدوليين. |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Estos programas de capacitación y fomento de la capacidad abarcan en la actualidad seis programas distintos aunque relacionados entre sí. | UN | ١١٣ - وتشتمل هذه البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات على ستة برامج مستقلة ولكنها مترابطة. |
Estos programas de capacitación y fomento de la capacidad abarcan en la actualidad seis programas distintos aunque relacionados entre sí. | UN | ١١٣ - وتشتمل هذه البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات على ستة برامج مستقلة ولكنها مترابطة. |
El ACNUR contribuyó a la prevención de más flujos involuntarios con sus actividades de educación para la tolerancia y fomento de la confianza. | UN | وساهمت المفوضية في منع المزيد من التحركات غير الطوعية من خلال التثقيف في مجال التسامح وأنشطة بناء الثقة. |
Muchos representantes y participantes también se refirieron a la necesidad de coordinar las actividades de asistencia, cooperación y fomento de la capacidad. | UN | وتكلم ممثلون ومشاركون كثيرون أيضا عن الحاجة إلى تنسيق المساعدة والتعاون وأنشطة بناء القدرة. |
Asistencia técnica y fomento de la capacidad para el Yemen en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان |
Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان |
Se ejecutaron 10 programas de capacitación y fomento de la capacidad orientados a 10 ONG en el distrito de Gali | UN | تنفيذ 10 برامج للتدريب ولبناء القدرات لصالح 10 منظمات غير حكومية في قطاع غالي |
- El compromiso de formular una política comunitaria de seguridad andina, para lo cual se conformará un grupo de alto nivel en materia de seguridad y fomento de la confianza; | UN | :: الالتزام بوضع سياسة أمنية لجماعة الأنديز، وتحقيقا لهذا الغرض, ستنشئ بلدان هذه الجماعة فريقاً رفيع المستوى يُعنى بالأمن وببناء الثقة؛ |
Esperaba que la solicitud de ayuda técnica y fomento de la capacidad formulada por el Gobierno recibiera una consideración favorable por parte de la comunidad internacional. | UN | وأعربت عن أملها في أن يلقى طلب الحكومة للمساعدات التقنية وفي مجال بناء القدرات عينا متعاطفة من المجتمع الدولي. |
:: Aportar liderazgo para iniciativas de educación, divulgación y fomento de la capacidad | UN | توفير القيادة في مجال التعليم والاتصال وجهود بناء القدرات |
Los países africanos han progresado gracias al plan de acción a corto plazo en materia de desarrollo de la infraestructura, el cual comprende estudios de facilitación y proyectos de inversión y fomento de la capacidad. | UN | وقد حققت البلدان الأفريقية تقدما في تطوير البنية الأساسية، من خلال خطة العمل القصيرة الأجل، يشمل تيسير الدراسات والاستثمار ومشاريع بناء القدرات. |
iii) Cooperar en la prestación de servicios de capacitación y fomento de la capacidad para facilitar la ratificación y aplicación de instrumentos internacionales pertinentes. | UN | ' ٣ ' المساعدة في توفير التدريب وخدمات بناء القدرات من أجل تيسير التصديق على الصكوك الدولية المناسبة وتنفيذها. |
D. Promoción y fomento de la investigación científica marina en la Zona | UN | دال - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
Se habían realizado progresos con miras a adoptar un punto de vista común acerca de los conceptos de ejecución nacional y fomento de la capacidad de los países. | UN | ٦٠ - وذكر أنه قد لوحظ تقدم فيما يتعلق بالتوصل إلى فهم مشترك للتنفيذ على الصعيد الوطني وبناء القدرات. |
También señala las necesidades de asistencia técnica y fomento de la capacidad del Gobierno y formula un conjunto de recomendaciones dirigidas a este, la comunidad internacional, las organizaciones de la sociedad civil y los movimientos armados en el Sudán. | UN | ويحدد أيضاً احتياجات الحكومة من المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات، ويقدم مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الحكومة وإلى المجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني والحركات المسلحة في السودان. |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات إنشاء وتطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |