"y los materiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمواد
        
    • ومواد
        
    • وموادها
        
    • والمُعِدّات
        
    • والمستلزمات
        
    • والأعتدة
        
    • ومواده
        
    • ومن المواد
        
    • وبالمواد
        
    • والمعدّات
        
    • وكذلك المواد
        
    • والمعِدّات
        
    • مثل هاوي متفجّرات
        
    • وما يتصل بها من مواد
        
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben facilitar el acceso de aquellos a la tecnología y los materiales nucleares. UN ويجب على الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تيسّر وصول هذه الدول إلى التكنولوجيا والمواد النووية.
    Necesitamos una nueva generación de robots inspirados en la elegancia, eficiencia y los materiales blandos que observamos en la naturaleza. TED نحتاجُ إلى جيلٍ جديدٍ من أجساد الروبوتات مستوحىً من الأناقة والكفاءة والمواد اللينة للتصميماتِ الموجودةِ في الطّبيعة.
    Traje mis números y los materiales. Yo sé que no es viernes, pero es especial. Open Subtitles لدي واجب الأرقام والمواد أعلم أن هذا ليس يوم الجمعة ولكن هذا مميز
    Las otras 12 inspecciones se centraron en el equipo y los materiales situados en los establecimientos estatales: UN أما اﻟ ١٢ عملية تفتيش اﻷخرى فقد ركزت على المعدات والمواد الموجودة في المؤسسات الحكومية التالية:
    Se pidió además al Iraq que proporcionara la información y los materiales individualizados en la reunión de evaluación técnica. UN وكان ثمة متطلبات إضافية من العراق تمثلت في تقديم العراق معلومات ومواد حددها اجتماع التقييم التقني.
    Se examinaron y catalogaron las máquinas herramientas y los materiales encontrados en el lugar. UN وقد استعرضت آلات القطع والمواد الموجودة في هذا الموقع وصنفت.
    Tales conexiones facilitarán la transmisión instantánea y poco costosa en todo el mundo de la documentación y los materiales de información pública sobre la Cumbre, y el acceso a éstos. UN وستيسر هذه الروابط نقل وثائق مؤتمر القمة والمواد الاعلامية بصورة فورية وغير مكلفة على نطاق العالم.
    Informe del Secretario General sobre el aprovechamiento eficiente de la energía y los materiales: progreso, políticas y coordinación UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام الطاقة والمواد بكفاءة: التقدم المحرز والسياسات والتنسيق
    Informe del Secretario General sobre el uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas UN تقرير اﻷمين العام عن الاستخدام الفعال للطاقة والمواد: التقدم والسياسات
    Informe del Secretario General sobre el uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas UN تقرير اﻷمين العام عن الاستخدام الفعال للطاقة والمواد: التقدم والسياسات
    Informe del Secretario General sobre el uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas UN تقرير اﻷمين العام عن كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم والسياسات
    El equipo y los materiales utilizados para combatir la contaminación están exentos del derecho de importación, el impuesto sobre la venta y el impuesto sobre el consumo. UN كذلك فإن المعدات والمواد التي تستخدم في الحد من التلوث تعفى من رسوم الاستيراد وضريبة المبيعات ورسوم الجمارك.
    Se solicitarán fuentes de asistencia externa para prestar el apoyo financiero necesario, al igual que para suministrar el equipo y los materiales que se necesitan para la etapa de reconstrucción. UN وسيطلب إلى مصادر المساعدة الخارجية توفير الدعم المالي الضروري، فضلا عن المعدات والمواد اللازمة لمرحلة التعمير.
    Cada carpeta contiene todos los suministros y los materiales didácticos para una clase de 40 estudiantes. UN وكل مجموعة هي بمثابة صف دراسي قائم بذاته، مع اللوازم والمواد التعليمية الكافية لصف يضــم ٠٤ تلميذا.
    También se notificaron progresos en el mejoramiento de los libros y los materiales de consulta de la Biblioteca Comunitaria. UN وذكر أيضا أنه قد سجل تقدم في تحسين الكتب والمواد المرجعية في المكتبة المجتمعية.
    En primer lugar, el concepto de norma se puede aplicar a los procesos industriales, y puede consistir en puntos de referencia para la energía y los materiales. UN أولا، يجوز التوسـع في فكـرة المعيـار بحيث تشمـل العمليـات الصناعيـة في شكل تحديـد العلامات اﻹرشادية للطاقة والمواد.
    Informe del Secretario General sobre el uso eficiente de la energía y los materiales: progreso y políticas UN تقريـــر اﻷميـــن العــــام عن كفـــاءة استهلاك الطاقة والمواد: التقدم والسياسات
    Uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas UN كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم المحرز والسياسات العامة
    Es esencial suministrar capacitación en todos los aspectos del uso eficaz de la energía y los materiales, desde la planificación energética hasta la formación técnica y en ingeniería. UN والتدريب في كل جوانب كفاءة استخدام الطاقة والمواد أمر أساسي، بدءا من تخطيط الطاقة إلى التدريب التقني والهندسي.
    No es posible actualmente determinar si ello se debe a los temores individuales de los funcionarios de nivel medio, o si es parte de un plan orientado a proteger la información, el equipo y los materiales. UN ولا يمكن في هذه المرحلة القطع بما إن كان مرد تلك التناقضات هو خوف بعض اﻷفراد في المستوى اﻹداري المتوسط، أو أنه جزء من خطة تهدف الى حماية المعلومات والمعدات والمواد.
    Los proyectos de expansión y creación de nuevas industrias están relacionados fundamentalmente con los recursos marinos y los materiales de construcción. UN أما مشاريع التوسع والمشاريع الصناعية الجديدة فمعظمها في ميدان الموارد البحرية ومواد البناء.
    La página web de la CLD y los materiales de información se transmiten a las redes existentes UN تغذية موقع اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت وموادها الإعلامية للشبكات الموجودة
    El Grupo observa que no es posible localizar en el subcontrato cada elemento del equipo y los materiales. UN ويلاحظ الفريق أنه ليس من الممكن معالجة كلّ بند من بنود التجهيزات والمُعِدّات الخاضعة للعقد من الباطن.
    Los alimentos, los medicamentos y los suministros médicos deben quedar fuera del régimen de sanciones de las Naciones Unidas, así como los equipos médicos y agrícolas básicos o estándar y los materiales didácticos básicos o estándar, para lo cual deberá elaborarse una lista. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فلا يجوز إخضاعها لنظم جزاءات منظمة الأمم المتحدة. كذلك، يتعين عـــدم شمول المعدات الطبية والزراعية الأساسية أو المعتادة والمستلزمات التعليمية الأساسية أو المعتادة بالجزاءات.
    Por lo que respecta al inventario de las armas y los materiales conexos del ejército y la policía, el Gobierno está dispuesto a facilitar el acceso al Grupo de Expertos de las Naciones Unidas. UN فيما يتعلق بجرد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بها التي بحوزة الجيش والشرطة، فإن الحكومة مستعدة لتيسير حصول فريق خبراء الأمم المتحدة عليه.
    Los supervivientes, sus familiares y las organizaciones no gubernamentales han considerado que los actos y los materiales informativos del programa han sido valiosos y útiles para concienciar a la opinión pública de la importancia actual del Holocausto. UN فقد وجد الناجون، وأفراد الأسر والمنظمات غير الحكومية أن المناسبات التي ينظمها البرنامج ومواده الإعلامية مفيدة ومعينة على إذكاء الوعي بأهمية إحياء ذكري المحرقة في الوقت الحالي.
    Debería darse prioridad a la formación y el aprendizaje por medios electrónicos, aprovechando plenamente la información disponible en el sitio web de la OMS y los materiales de formación preparados por la OMS. UN وينبغي إعطاء الأولوية للتدريب الإلكتروني والتعلم الإلكتروني، مع الاستفادة إلى أقصى حد من المعلومات المتاحة على موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت ومن المواد التدريبية التي تعدها المنظمة.
    El personal en cuestión debería ser originario de la región o al menos dominar el idioma local y poseer un buen conocimiento de la labor y los materiales del Tribunal. UN ويُتوقع أن يكون الموظفون إما من المنطقة أو على الأقل، أن يتكلموا، اللغة المحلية بطلاقة وأن تكون لديهم معرفة جيدة بعمل المحكمة وبالمواد.
    iii) Gastos de almacenamiento y mantenimiento del resto del equipo y los materiales UN `3` تكاليف التخزين والصيانة لما تبقى من التجهيزات والمعدّات
    Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje. UN وتشتمل الوثيقة على أحكام مفصلة بشأن حماية مفاعلات القوى النووية وكذلك المواد النووية المخزونة من التخريب.
    Explica que en esa fecha el equipo y los materiales estaban en diversas fases de fabricación y que hubo que cancelar los distintos pedidos y pagar total o parcialmente los costos conexos. UN وتؤكّد لافوري أنّ التجهيزات والمعِدّات كانت في مراحل مختلفة من الصنع في ذلك التاريخ، وأنّ لافوري كانت مُطالَبة بإلغاء مختلَف طلبات الشراء، وبدفع كافة التكاليف أو بعضها.
    ¿Y los materiales que hallamos? Open Subtitles هذا ليس شيئاً مثل هاوي متفجّرات
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, proteger de otra manera las armas químicas y los materiales conexos o garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more