"y mala" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسوء
        
    • أو سوء
        
    • واعتلال
        
    • ورداءة
        
    • و سوء
        
    • و شريرة
        
    • والسيئة
        
    • وبئس
        
    • والممارسات السيئة
        
    Como puede esperase, años de trastornos políticos, conflictos y mala administración han provocado un éxodo masivo de los recursos humanos de Liberia. UN وكما هو متوقع، فإن سنوات من الاضطراب السياسي والصراع وسوء الإدارة، تسببت في النزوح الجماعي لموارد البشرية في ليبريا.
    Han surgido algunos casos de irregularidades y mala administración, sobre los cuales el orador desea oír las explicaciones siguientes. UN وقال إن بعض حالات مخالفة اﻷصول وسوء اﻹدارة قد ظهرت بالفعل. وأنه يرحب بالحصول على تفسير في هذا المجال.
    La Oficina hace también indagaciones y prepara informes en casos de derroche, fraude y mala administración. UN كما يقوم المكتب بتعقب واكتشاف حالات إهدار الموارد والاحتيال وسوء اﻹدارة، واﻹبلاغ عنها.
    Mecanismo para comunicar las denuncias de despilfarro, fraude y mala gestión UN آليات الابلاغ عن ادعاءات التبذير والغش وسوء الادارة
    Mecanismo para comunicar las denuncias de despilfarro, fraude y mala gestión UN آلية اﻹبلاغ عن ادعاءات اﻹهدار والغش وسوء الادارة
    Por otra parte, se debe fortalecer la función de investigación de la Junta en casos de fraude y mala gestión. UN وينبغي تعزيز دور التحقيق الذي يقوم به المجلس في حالات الغش وسوء اﻹدارة.
    Falta de orientación estratégica y mala concepción de los programas UN الافتقار إلى التوجيه الاستراتيجي وسوء تصميم البرامج
    Aún hay demasiados ejemplos de ineficacia, derroche y mala gestión en distintas áreas. UN وأضاف أنه مازالت توجد أمثلة كثيرة لانعدام الكفاءة وللتبديد وسوء الإدارة في عدد من المجالات.
    El Grupo de los 77 y China examinan todas las denuncias de abuso, fraude y mala gestión en la Secretaría con la mayor seriedad. UN إن مجموعة الـ 77 والصين تحملان كل الادعاءات بإساءة التصرف والاحتيال وسوء الإدارة في الأمانة العامة على محمل الجد الفائق.
    Investigación de una denuncia de conflicto de interés y mala gestión UN التحقيق في ادعاءات بتضارب المصالح وسوء الإدارة
    La Unión Europea observa con preocupación las conclusiones sobre corrupción, fraude, despilfarro, abusos, negligencia y mala administración en relación con algunos contratos de elevada cuantía. UN وقد لاحظ الاتحاد الأوروبي، مع القلق، وجود الفساد والغش والتبديد وإساءة الاستعمال والإهمال وسوء الإدارة في عدد من العقود العالية القيمة.
    El hambre y las hambrunas no obedecen solamente a la sequía, sino también a problemas económicos y políticos de corrupción y mala administración. UN ولا يُعزى الجوع والمجاعة إلى الجفاف وحسب، لا بل إلى المشكلات الاقتصادية أيضاً ناهيك عن المشاكل السياسية والفساد وسوء الإدارة.
    También ha expresado su intención de pedir a la Comisión que investigue los casos de corrupción y mala administración mencionados en el informe del equipo de transición. UN وأعربت أيضاً عن نيتها في أن تطلب إلى اللجنة التحقيق في حالات محددة من الفساد وسوء الإدارة في تقرير الفريق الانتقالي.
    Las deficiencias de los controles fundamentales de la contabilidad exponen a ese sistema a numerosos errores y posibilidades de fraude y mala gestión. UN ونظام الإدارة المالية معرض بشكل كبير للأخطاء واحتمالات الغش وسوء الإدارة بسبب ضعف الضوابط المحاسبية الأساسية.
    Esa crisis se produjo por una combinación de desastres naturales, degradación ambiental y mala gestión por parte de las autoridades. UN ووقعت الأزمة نتيجة كوارث طبيعية وتدهور بيئي وسوء في الإدارة من جانب السلطات.
    El análisis de los riesgos le permite asignar prioritariamente los recursos a la supervisión de los ámbitos programáticos y operacionales más expuestos a fraude, despilfarro, abuso, ineficiencia y mala gestión. UN ويمكّن تحليل المخاطر المكتب من إعطاء الأولوية لدى تخصيص الموارد للرقابة في المجالات البرنامجية والتنفيذية الأكثر عرضة لمخاطر الغش والهدر وإساءة الاستعمال وانعدام الكفاءة وسوء الإدارة.
    :: Investigó más de 500 denuncias generales y concretas de corrupción y mala gestión de la Dirección de Rentas de Uganda. UN :: التحقيق في أكثر من 500 ادعاء عام ومحدد بالفساد وسوء الإدارة في هيئة الإيرادات الأوغندية.
    ○ Eficacia de la persona o entidad designada para recibir las denuncias de despilfarro de recursos, fraude y mala gestión UN ○ فعالية الكيان/الشخص التنظيمي المعيﱠن لتلقي الادعاءات بالتبذير أو الغش أو سوء اﻹدارة
    Los pobres sufren de malnutrición y mala salud. UN فالفقراء يعانون من سوء التغذية واعتلال الصحة.
    Relaciones :: Deficiencias en la gestión basada en los resultados y mala UN :: عدم كفاية الإدارة القائمة على النتائج ورداءة التقييمات
    Creí que me alejaría de un árido rancho en el río Rogue... lejos de mi padre, que sólo tuvo hijos y mala suerte. Open Subtitles ابتعد عن تلك المزرعة غير المربحة عند نهر روج ابتعد عن ذلك المسن الذي لم يرب أبداً شيئاً سوى الأطفال و سوء الحظ
    Volverla fría y mala. Open Subtitles قد يجعلها تصير قاسية و شريرة.
    Tengo alguna buena y mala noticia sobre Elizabeth Stinger. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الأخبار الجيدة والسيئة حول إليزابيث ستينغر
    Mala fuiste concebida, y mala sigues siendo. Open Subtitles بئس ما حملت وبئس ما ابقيت
    El Representante Especial insta a castigar tal denegación, lo mismo que otras formas de negligencia y mala conducta, mediante la aplicación de los reglamentos y códigos de disciplina y mediante el sistema judicial. UN ويدعو الممثل الخاص إلى توقيع العقوبة المناسبة على هذا الرفض لتقديم العلاج، وعلى أشكال اﻹهمال والممارسات السيئة اﻷخرى بتطبيق القوانين ومدونات السلوك التأديبية الحالية، ومن خلال النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more