"y piezas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقطع
        
    • ولقطع
        
    • أو قطع
        
    • فضلا عن قطع
        
    • والأجزاء في
        
    • وقطعة
        
    • وشراء قطع
        
    • و القطع من
        
    • وأجزاء
        
    Estos embargos incluyen generalmente la venta de equipamiento militar y piezas de repuesto. UN ويشمل هذا الحظر بوجه عام بيع المعدات العسكرية وقطع الغيار أيضاً.
    El Grupo había informado de que Islamov facilitaba el suministro de helicópteros y piezas de repuesto para helicópteros de Kirguistán. UN وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان.
    No obstante, siguieron cometiéndose algunos tipos de infracciones, como hurtos menores, en particular de combustible y piezas de repuesto de vehículos. UN ولكن، لا تزال أنواع معينة من الانتهاكات مثل السرقات الصغيرة، ولا سيما سرقة الوقود وقطع غيار المركبات، مستمرة.
    Cañones, obuses y piezas de artillería que combinan las características de ambos, de un calibre de 100 mm o más UN مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر
    :: Se restringió su acceso a tecnologías y piezas de repuesto estadounidenses UN :: فرض القيود على الحصول على التكنولوجيا الأمريكية وقطع الغيار
    Los equipos y piezas de repuesto, incluso simples materiales de oficina, tienen que importarse. UN ويتعين استيراد المعدات وقطع الغيار، بل واللوازم المكتبية البسيطة.
    Equipo para cámara y piezas de repuesto UN ٠٠٥٤٧ ٠١-١٠-١٩٩٢ معدات وقطع غيار للكاميرات
    A consecuencia de ello han aumentado los recursos necesarios en concepto de reparaciones, conservación y piezas de repuesto, así como para gasolina, aceite y lubricantes. UN ونجم عن ذلك احتياجات إضافية لعمليات التصليح والصيانة وقطع الغيار فضلا عن البنزين والزيوت ومواد التزليق.
    Las necesidades por concepto de conservación, reparaciones y piezas de repuesto se basan en una tasa anual del 10% del valor de ocho embarcaciones ligeras de propiedad de las Naciones Unidas, de 40.000 dólares cada una. UN تستند الاحتياجات المطلوبة لعمليات اﻹصلاح والصيانة وقطع الغيار إلى معدل سنوي قدره ١٠ في المائة من قيمة ثمانية من الزوارق الخفيفة المملوكة لﻷمم المتحدة ثمن كل منها ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Las necesidades por este concepto corresponden a la adquisición de partes y piezas de recambio para mobiliario y equipo de oficina. UN تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند باقتناء أجزاء متنوعة وقطع غيار لمعدات المكاتب واﻷثاث.
    Las adquisiciones de equipo de otro tipo comprendieron máquinas de facsímile y piezas de repuesto para otras máquinas de oficina y fotocopiadoras a fin de realizar reparaciones imprevistas. UN وقد تم شراء معدات أخرى شملت أجهزة فاكس وقطع غيار ﻷجهزة مكتبية أخرى وناسخات من أجل إجراء تصليحات غير متوقعة.
    También se ahorraron 136.800 dólares en equipo de talleres y piezas de repuesto, reparaciones y conservación. UN وتم تحقيق وفورات بلغت ٨٠٠ ١٣٦ دولار تحت بنود معدات الورش وقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة.
    Se está tramitando otro contrato en materia de vehículos y piezas de repuesto. UN كما يجري حاليا إبرام عقد آخر يتعلق بالمركبات وقطع الغيار.
    En consecuencia, se necesitarán herramientas especializadas, suministros eléctricos, suministros de conservación de edificios y piezas de repuesto; UN ووفقا لذلك، سيلزم كمية من اﻷدوات المتخصصة، واللوازم الكهربائية، ولوازم صيانة المباني وقطع الغيار.
    Vehículos automotores, motocicletas y piezas de repuesto UN عربات بمحرك، ودراجات نارية وقطع غيار
    Vehículos automotores, motocicletas y piezas de repuesto UN عربات بمحرك، ودراجات نارية وقطع غيار
    Comunicaciones comerciales y piezas de repuesto y suministros para comunicaciones UN الاتصالات التجارية وقطع غيار ولوازم الاتصالات
    En algunos casos, el valor de los generadores abarca no sólo los generadores propiamente dichos, sino también diversos accesorios y piezas de repuesto. UN وقيمة المولدات الكهربائية، في بعض الحالات، لا تشمل المولدات ذاتها فحسب وإنما أيضا مختلف اللوازم وقطع الغيار.
    29. Equipo de otro tipo y piezas de repuesto UN معدات أخرى وقطع غيار تجهيز البيانات الالكترونية
    Las economías previstas de 36.800 dólares en las partidas de mobiliario de oficina (21.600 dólares), equipo de procesamiento de datos (7.900 dólares) y equipo diverso (7.300 dólares) fueron parcialmente contrarrestadas por los recursos adicionales necesarios de 6.300 dólares para grupos electrógenos (6.000 dólares) y piezas de repuesto, reparaciones y conservación (300 dólares). UN يبلغ مجموع الوفورات المقدرة ٨٠٠ ٣٦ دولار في بند أثاث المكاتب )٦٠٠ ٢١ دولار( ومعدات تجهيز البيانات )٩٠٠ ٧ دولار( ومعدات أخرى متنوعة )٣٠٠ ٧ دولار(، تقابلها جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ٦ دولار للمولدات الكهربائية )٠٠٠ ٦ دولار(، ولقطع الغيــار والاصلاحات والصيانة )٣٠٠ دولار(.
    La Ley sobre Armas y Municiones del Reino impone limitaciones estrictas a la fabricación, importación, venta, posesión, puesta en circulación y adquisición de armas, municiones, equipos y piezas de repuesto. UN وضع نظام الأسلحة والذخائر في المملكـة قيـودا مشددة على صناعة الأسلحة أو الذخائر أو المعدات أو قطع الغيار، أو استيرادها أو بيـــعها أو حيازتها أو تداولها أو اقتنائها أو نقلها.
    Las necesidades estimadas también prevén créditos para servicios adicionales de apoyo a la tecnología de la información, licencias, derechos y alquiler de programas informáticos, así como suministros y piezas de repuesto. UN والاحتياجات التقديرية تغطي خدمات دعم أخرى في تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية، فضلا عن قطع الغيار والإمدادات. 331.1 1 دولار
    Esa labor podría sumarse a los trabajos existentes sobre los riesgos de ciertos materiales y piezas de toda la cadena de suministro que se utilizan como componentes de artefactos explosivos improvisados. UN ويمكن لهذا العمل أن يفيد، في جملة أمور، في إضافة قيمة للعمل القائم بشأن مخاطر بعض المواد والأجزاء في كامل سلسلة الإمداد التي يجري استخدامها كمكونات من الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    Durante el período que abarca el informe, la FPNUL demolió más de 368 minas y piezas de munición sin explotar. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نسفت القوة أكثر من 368 لغما وقطعة من العتاد غير المنفجر.
    La reducción del parque automotor también permitirá disminuir los costos en concepto de consumo de combustible, reparación y mantenimiento y piezas de repuesto. UN وسيؤدي تخفيض أسطول المركبات أيضا إلى نقصان التكاليف في مجالات استهلاك الوقود، وتصليح المركبات وصيانتها، وشراء قطع الغيار.
    Quizás telas de araña falsas y piezas de demonios de poliespán y cosas así. Open Subtitles ربما بعض أنسجة العنكبوت وهمية و القطع من غيلان الستايروفوم و غيرها
    Además, cada vez son mayores las exportaciones de automóviles y piezas de automóvil. UN وحدثت أيضا زيادة ملحوظة في حجم صادراتها من السيارات وأجزاء السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more