ii) Proyecto de declaración final y Plan de acción de la Cumbre; | UN | ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛ |
Declaración Política y Plan de Acción de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة |
El Comité de Redacción elaboraría el proyecto de Declaración y Plan de Acción y presentaría un informe al pleno. | UN | أما لجنة الصياغة فتعنى بوضع مشروع الإعلان وخطة العمل وتقدم تقاريرها إلى اجتماع المؤتمر بكامل هيئته. |
Orientación estratégica y Plan de trabajo, 2001 | UN | التركيز وخطة العمل الاستراتيجيان لعام 2001 |
2005/4 Estrategia y Plan de acción institucionales del PNUD en materia de género | UN | استراتيجيـــة وخطة عمــــل برنامـــج الأمم المتحــــدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية |
Planes de acción sobre recursos humanos y Plan de trabajo para contrataciones | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
Iniciación de la optimización de la gestión basada en los resultados: informe de evaluación y Plan de acción | UN | تقرير تقييمي وخطة عمل تحركهما الرغبة في الوصول بالإدارة المستندة إلى النتائج إلى المستوى الأمثل |
Estimación para 2013: terminación del proyecto de marco y Plan de acción | UN | تقديرات عام 2013: وضع الصيغة النهائية لمشروع الإطار وخطة العمل |
Primer borrador del texto final de la declaración y Plan de acción de la Cumbre. | UN | المشروع اﻷول للنص النهائي لاعلان وخطة عمل مؤتمر القمة. |
Declaración y Plan de Acción sobre la lucha contra el racismo, | UN | إعلان وخطة عمل بشأن مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب |
A. Observaciones generales del Grupo de los 77 y China sobre elementos de posible inclusión en el proyecto de declaración y Plan de acción 42 | UN | ملاحظات عامة أبدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن العناصر التي يمكن ادراجها في مشروع الاعلان وخطة العمل |
Asimismo, suscribió los resultados de la Conferencia y se comprometió a cumplir las recomendaciones contenidas en la Declaración y Plan de Acción de Viena. | UN | كذلك أيد السلفادور تسجيل نتائج المؤتمر والتزم بتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وخطة عمل فيينا. |
Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة |
DECLARACIÓN DE PRINCIPIOS Y COMPROMISOS y Plan DE ACCIÓN MUNDIAL | UN | بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية |
Proyecto de declaración de principios y compromisos y Plan de acción mundial: informe del Secretario General de la Conferencia | UN | مشــروع بيــان المبــادئ والتعهـدات وخطة العمل العالمية: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر |
Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
La misma nos proporcionará la oportunidad de evaluar los resultados de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Managua. | UN | وسيتيح لنا هذا المؤتمر الفرصة لتقييم نتائج تنفيذ إعلان وخطة عمل ماناغوا. |
PROYECTO DE DECLARACION DE PRINCIPIOS Y COMPROMISOS y Plan DE ACCION MUNDIAL | UN | مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية |
1995/11. Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | ١٩٩٥/١١ - تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Aplicación, coordinación, evaluación y Plan Nacional | UN | التنفيذ والتنسيق والتقييم والخطة الوطنية |
Nota de la Secretaría sobre los proyectos de programa de trabajo y Plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas | UN | مذكرة من اﻷمانة العامـة عـن مشــروع برنامـج عمل الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وخطتها المتوسطة اﻷجل |
Para 2005 el PNUD fue objeto de una evaluación crítica independiente de su estrategia y Plan de incorporación de las cuestiones de género. | UN | 97 - في عام 2005، خضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم نقدي مستقل لاستراتيجيته وخطته لتعميم المنظور الجنساني. |
La secretaría hace notar que el Consorcio de seguros para catástrofes y Plan de seguro obligatorio para terremotos de Turquía y sus ingresos están exentos de todo impuesto, gravamen o carga. | UN | وتشير الأمانة إلى أن مجمعة تأمين الكوارث ومخطط التأمين ضد الزلازل في تركيا معفاة من جميع الضرائب والمكوس والرسوم. |
El tifón Haiyan y el terremoto de Bohol motivaron el quinto llamamiento y Plan de respuesta interinstitucional en Filipinas en relación con un desastre de gran envergadura en el último decenio. | UN | وأدى الإعصار المداري هايان وزلزال بوهول إلى إصدار النداء المشترك الخامس بين الوكالات ووضع خطة التصدي في الفلبين لواحدة من أكبر الكوارث التي شهدها العقد الماضي. |
Se registraron resultados positivos en las dos rondas de inmunización nacional contra la poliomielitis y en las actividades de distribución de vitamina A, realizadas por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el UNICEF, en colaboración con Rotary y Plan International. | UN | وسجلت نتائج إيجابية في جولتين من جولات التحصين الوطنية لمكافحة شلل الأطفال وتوزيع فيتامين ألف، التي اضطلعت بها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بالتعاون مع نادي الروتاري والمشروع الدولي. |
El Grupo de Río exhorta a la comunidad internacional al cumplimiento de las metas de la Declaración y Plan de Acción en favor de la Infancia. También es importante incluir la perspectiva de género en las políticas de desarrollo. | UN | وتدعو مجموعة ريو المجتمع الدولي إلى تحقيق الأهداف المطروحة في الإعلان وفي خطة العمل لصالح الأطفال ومما يتسم بأهمية أيضاً تعميم النهج الجنساني في صلب السياسات الإنمائية وينبغي للسياسات الاجتماعية الطويلة الأجل أن تستهدف فئات الفقراء وأشد السكان استضعافا. |
f) aplicar los programas regionales existentes y elaborar nuevos programas encaminados a aplicar las diversas recomendaciones de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada; | UN | (æ) ÊäÝíÐ ÇáÈÑÇãÌ ÇáÅÞáíãíÉ ÇáãæÌæÏÉ æÅÚÏÇÏ ÈÑÇãÌ ÌÏíÏÉ ÊÓÊåÏÝ ÊØÈíÞ ãÎÊáÝ ÇáÊæÕíÇÊ ÇáæÇÑÏÉ Ýí ÅÚáÇä äÇÈæáí ÇáÓíÇÓí æÎØÉ ÇáÚãá ÇáÚÇáãíÉ áãßÇÝÍÉ ÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ ÚÈÑ ÇáæØäíɺ |
MARCO y Plan ESTRATÉGICO DECENAL PARA MEJORAR | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر |
El plan conceptual propuesto para prevenir la violencia contra la mujer formará parte integrante del Programa Nacional y Plan de Acción para mejorar la situación jurídica y social de la mujer e intensificar sus funciones en la sociedad. | UN | فالخطة النظرية المقترحة لتلافي العنف ضد المرأة ستكون جزءا مكملا للبرنامج الوطني ولخطة العمل المعنية بتحسين مركز المرأة والنهوض بدروها في المجتمع. |
Este tema se seguiría examinando en la Segunda Conferencia Internacional sobre las Políticas para los Niños de África, organizada por el African Child Policy Forum en colaboración con la Unión Africana, el UNICEF y " Plan International " en mayo de 2006. | UN | وستتم متابعة هذا الموضوع في المؤتمر الدولي الثاني المقبل للسياسات العامة المعني بالطفل الأفريقي، الذي سوف يقوم بتنظيمه منتدى السياسات العامة إزاء الطفل الأفريقي بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واليونيسيف ومنظمة بلان الدولية في أيار/مايو 2006. |