De forma alternativa, se podrían organizar debates y reuniones de alto nivel político de las Comisiones Principales cada dos años. | UN | فبدلا من ذلك، قد يصح اجراء مناقشة سياسية واجتماعات على مستوى رفيع للجان الرئيسية مرة كل سنتين. |
El PNUD y el Banco Mundial están fortaleciendo su colaboración en grupos consultivos y reuniones de mesa redonda. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي على تعزيز تعاونهما مع اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة. |
Conferencias, seminarios y reuniones de expertos | UN | المؤتمرات والحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء |
También se han celebrado en forma conjunta algunas conferencias de prensa y reuniones de donantes. | UN | وجرى أيضا تنظيم بعض المؤتمرات الصحفية واجتماعات المانحين المشتركة التي تناولت هذه المسألة. |
En la adición 1 se informa de las publicaciones y reuniones de 1993 y en la adición 2 se presenta información estadística. | UN | وتتضمن الاضافة ١ معلومات عن المنشورات الصادرة والاجتماعات المعقودة في عام ١٩٩٣ بينما ترد في الاضافة ٢ معلومات احصائية. |
Sesión plenaria del Grupo de Acción Financiera y reuniones de los grupos de trabajo | UN | الاجتماع العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات الفريق العامل التابع لها |
UNCCD, Conferencia de las Partes en la Convención y reuniones de los órganos subsidiariosb | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مؤتمر الأطراف في الاتفاقية واجتماعات الهيئات الفرعية |
Consultores y reuniones de grupos especiales de expertos | UN | الخبراء الاستشاريون واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٧٩٠,٠ ١ |
Los resultados de esta labor se difunden ampliamente gracias a publicaciones técnicas, seminarios de capacitación y reuniones de grupos de expertos. | UN | ونشرت نتائج هذا العمل على نطاق واسع من خلال المنشورات الفنية، وندوات التدريب واجتماعات فرق الخبراء. |
Las conferencias y reuniones de la Comisión se han celebrado en hoteles de Ammán y otras localidades de la región. | UN | وما برحت مؤتمرات واجتماعات اللجنة تعقد بالفنادق في عمان أو في أي مكان آخر بالمنطقة. |
Se preparan evaluaciones de este tipo en el plano nacional para reuniones de mesa redonda y reuniones de consorcios de asistencia. | UN | ويتم اﻹعداد لهذا النوع من التقييمات على المستوى القطري لاجتماعات المائدة المستديرة، واجتماعات مجموعات المعونة. |
Se publican además comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. | UN | وكذلك تصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم. |
E. Examen del proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social para 1994-1995 | UN | هاء - النظر في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
Además, cooperaron con ministerios de relaciones exteriores, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales nacionales en la organización de seminarios y reuniones de orientación sobre cuestiones de desarme. | UN | وبالاضافة الى ذلك تعاونت مع وزارات الخارجية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في تنظيم حلقات دراسية واجتماعات للاطلاع على قضايا نزع السلاح. |
Adscribió a un funcionario a la secretaría de la CNUMAD desde enero de 1991 hasta julio de 1992, participó en los diversos comités preparatorios y reuniones de expertos de la CNUMAD e hizo contribuciones a éstos. | UN | ثم شارك وساهم في اللجان التحضيرية واجتماعات الخبراء المختلفة للمؤتمر المذكور. |
Se publican además comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. | UN | وكذلك يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم. |
Con este fin la Asociación organizaba seminarios de formación y reuniones de divulgación y distribuía información sobre los precios mundiales por todos los medios posibles, incluida la radio. | UN | ولتحقيق ذلك، نظمت الرابطة حلقات دراسية تدريبية واجتماعات للتوعية، ونشرت معلومات عن اﻷسعار العالمية على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك عن طريق الاذاعة. |
Asimismo, numerosos seminarios de alto nivel y reuniones de grupos de expertos han facilitado a los países en desarrollo participantes el intercambio de experiencias en materia de fomento del comercio. | UN | كما أدت عدة حلقات عمل واجتماعات ﻷفرقة من الخبراء نظمت على مستوى رفيع الى تحسين تبادل الخبرات في مجال الترويج التجاري فيما بين البلدان النامية المشتركة. |
- Participación en muchas cumbres, conferencias y reuniones de las Naciones Unidas | UN | شاركت في كثير من مؤتمرات القمة والاجتماعات في الأمم المتحدة |
Conferencias, seminarios y reuniones de debate | UN | المؤتمرات والحلقات الدراسية وجلسات النقاش |
Las conferencias y reuniones de la Comisión se han celebrado en hoteles de Ammán y otras localidades de la región. | UN | وما برحت مؤتمرات اللجنة واجتماعاتها تعقد بالفنادق في عمان أو في أي مكان آخر بالمنطقة. |
ii) Unas 100 reuniones y reuniones de información de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y colaboradores operacionales sobre cuestiones y programas humanitarios y actividades de planificación para casos de emergencia; | UN | ' ٢` تنظيم نحو ١٠٠ اجتماع وجلسة إحاطة للمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء التنفيذيين بشأن القضايا والبرامج اﻹنسانية وجهود التخطيط لحالات الطوارئ؛ |
Esta última organización ha adoptado recientemente un enfoque de gestión basado en los resultados, y por tanto, en varias deliberaciones y reuniones de comités relativas al programa y el presupuesto del Organismo se han examinado los servicios comunes, cuando procedía. | UN | وقد اعتمدت الوكالة الدولية في الآونة الأخيرة نهج الإدارة على أساس النتائج، لذا فقد نوقشت مسألة الخدمات العامة، حسب الاقتضاء، في شتى مداولات الوكالات بشأن البرامج والميزانية وفي اجتماعات اللجان. |
i) Planificación y servicios de reuniones: preparación del proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para su aprobación por el Comité de Conferencias; supervisión del calendario aprobado de conferencias y reuniones en la Sede y otros importantes centros de conferencias; planificación y servicio de reuniones en la Sede, coordinación y servicio de las reuniones fuera de las sedes permanentes; | UN | `1 ' التخطيط وخدمات الاجتماعات: إعداد مشروع جدول المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لتوافق عليه لجنة المؤتمرات؛ ورصد تنفيذ جدول المؤتمرات والاجتماعات المعتمد في المقر وسائر مراكز المؤتمرات الرئيسية؛ وتخطيط وخدمة الاجتماعات في المقر وتنسيق الاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقار الرسمية؛ |
Participación en el Consejo Económico Social y sus órganos subsidiarios y en las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو المؤتمرات أو اجتماعات الأمم المتحدة الأخرى |
a. Documentación para reuniones. Notas sustantivas, programas, proyectos de declaraciones y proyectos de documentos e informes finales para 13 seminarios intergubernamentales y simposios y reuniones de organizaciones no gubernamentales celebradas con los auspicios del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino; | UN | أ - وثائق الهيئات التداولية - المذكرات الفنية، وجداول اﻷعمال، ومشاريع البيانات ومشاريع الوثائق الختامية والتقارير ﻟ ١٣ حلقة دراسية حكومية دولية وندوة واجتماعا للمنظمات غير الحكومية تعقد برعاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف؛ |
El Tribunal ha dado publicidad a su labor mediante comunicados de prensa y reuniones de información organizadas por la secretaría. | UN | ٩٠ - نشرت المحكمة معلومات عن أعمالها عن طريق قيام قلم السجل بإصدار بيانات صحفية وعقد جلسات إحاطة. |
Participación en la labor del Consejo Económico y Social y de otros órganos y en las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في أعمال المجلس والهيئات و/أو المؤتمرات ذات الصلة وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario para actos y reuniones de la Convención organizados por la secretaría de la CLD (BMA) (Fondo de Bonn) | UN | الصندوق الاستئماني للأحداث التي تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتعلق بالاتفاقية (BMA) (صندوق بون) |