"y sal" - Translation from Spanish to Arabic

    • واخرج
        
    • والملح
        
    • وأخرج
        
    • واخرجي
        
    • وملح
        
    • وأخرجي
        
    • و الملح
        
    • والخروج
        
    • وغادري
        
    • و أخرجي
        
    • و اخرج
        
    • وإخرج
        
    • وغادر
        
    • وتخرج
        
    • و ملح
        
    Entra y sal. Aunque me amargues la vida, no quiero perderte por un virus. Open Subtitles ادخل واخرج بأسرع ما يمكن بقدر ما أكره وجودك قربي لتنغص حياتي
    Mira, tienes tus armas, toma esa mierda y sal de aquí mientras puedas. Open Subtitles انظر، حصلت على أسلحتك. خذهم واخرج من هنا بينما يمكنك ذلك
    Se almacenaron láminas de plástico, cubos, jabón, frazadas, mosquiteros y sal en lugares estratégicos. UN وجرى تخزين اﻷغطية البلاسيتيكية، والدلاء، والصابون، والبطاطين، وشبكات الوقاية من الناموس والملح في مواقع استراتيجية.
    Abre las poternas y sal de la cabina, Bob. Haz lo que dice. Open Subtitles إفتح وأخرج من ثكنات الهجوم والكابينة إفعلوا ما يقوله لكم
    y sal de aquí antes de que pierda la paciencia. Open Subtitles واخرجي من هذه الحجرة بينما لازال باستطاعتك
    Habanero y ajíes de Cayena con jugo de lima, vinagre, cebolla y sal. Open Subtitles فلفل أستوائي حار وفلفل أحمر خلطا بعصير الليمون وخل وبصل وملح.
    Vístete y sal inmediatamente de aquí. Tú también estás en peligro. Open Subtitles البسي ملابسك وأخرجي من هنا بحق الجحيم أنت في خطر أيضا.
    Cierra la puerta por dentro y sal por la chimenea. Open Subtitles مِن الأفضل أن تعود إغلق الباب واخرج من المدخنة
    ¡Padre, sal de aqui! ¡Presta el juramento y sal! Open Subtitles أبى, أُخرج من هنا إقسم على المرسوم الملكى واخرج من هنا
    Tira el arma por la ventana y sal con las manos en alto. AMIGOS de la LIBERTAD EN AMERICA Open Subtitles ،ارمِ المسدس من النافذة واخرج ويداك مرفوعتان
    - La situación creada por el arrastre de arena y sal del territorio de Kalmikia, donde se experimentan procesos de desertificación, a otros países de Europa; UN ـ الحالة فيما يتعلق بانتقال الغبار والملح من إقليم كالميكيا الذي يعاني من التصحر في اتجاه البلدان اﻷوروبية؛
    En Ghana la mujer se ha ocupado tradicionalmente de la extracción de minerales como oro, diamante y sal. UN وتقوم المرأة في غانا عادة بفصــل المعادن واستخراجها مثــل الذهــب والمــاس والملح.
    Se distribuyen vitamina A y sal yodada en la base. UN ويوزع فيتامين ألف والملح الممزوج باليود على عامة الشعب.
    Toma tu precioso Amlux y sal de mi casa. Fuera ahora! Open Subtitles خذ الاونلوكس الثمين وأخرج من منزلى إذهب الأن
    Jonathan Kent arroja el arma y sal de la camioneta. Open Subtitles جونثان كينت ضع المسدس جانباً وأخرج من الشاحنة
    Pon algunos hombres en mi puerta y sal de una vez de aquí. Open Subtitles ضعي المزيد من الحرّاس عند بابي واخرجي من هنا
    Desde 1993 Turkmenistán suministra gratuitamente a sus ciudadanos gas, electricidad, agua y sal de mesa; la atención médica y la enseñanza también son gratuitas. UN ومنذ عام 1993، تزود تركمانستان مواطنيها، بلا مقابل، بالغاز والكهرباء والماء وملح الطعام؛ كما أن العناية الطبية والتعليم بالمجان أيضا.
    Sólo cambiate y sal rapido de allí. Open Subtitles فقط غيّري ملابسك وأخرجي من هناك
    Puse metal líquido de baja densidad en la parte superior, un metal líquido de alta densidad en la parte inferior, y sal fundida en el medio. TED قمت بوضع معدن سائل منخفض الكثافة في الأعلى، و وضعت معدن سائل مرتفع الكثافة في الأسفل، و الملح المذاب بينهما.
    Tío, coge su cartera y sal de ahí. Open Subtitles المتأنق، مجرد الحصول على محفظة لها والخروج.
    Ahora fuera de mi vista, y sal de este campo de batalla sin que te vean, o sabrán que eres tú la causa de la muerte de nuestra gente. Open Subtitles وجهي عن أغربي الآن، المعركة ساحة وغادري أحد يراكِ أن بدون السبب أنكِ يعرف أو
    Ponte de pie y sal de la sala. Open Subtitles الان قومي و أخرجي بنفس الطريقة
    No, eres un promotor idiota, así que ve y coge unos folletos y ponlos en las paredes por ahí, y sal de aquí, tío. Open Subtitles لا , أنت مجرد مروّج أحمق خذ بعضاً من الملصقات الاعلانية و قم بإلصاقها في الجدار و اخرج من هنا
    Presta atención. Atraviesa la cocina y sal por la puerta trasera. Open Subtitles فقط إنتبه لما أقول إعبر المطبخ وإخرج من الباب الخلفي
    Quédate aquí, y sal en la próxima estación. Open Subtitles ابق هنا, ابق هنا وغادر عند المحطة القادمة
    Arroja tus armas y sal con las manos en alto. Open Subtitles لما لا تلقى أسلحتك وتخرج بأيديك مرفوعة
    Quiere jugo de tomate con un trozo de limón y sal de apio. Open Subtitles لكنها تريد عصير الطماطم مع قطعة ليمون و ملح الكرفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more