y transferencia de conocimientos por intermedio de | UN | ونقل التكنولوجيا عن طريق الرعايا المغتربين |
El establecimiento de centros regionales de capacitación y transferencia de tecnología en la materia podría ser otra interesante esfera de cooperación. | UN | ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة. |
VIII. Asistencia financiera y transferencia de tecnología | UN | ثامنا ـ المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
Asimismo, se necesitaban políticas favorables en ámbitos como la educación, el desarrollo y transferencia de tecnologías, y los incentivos. | UN | وبالمثل، لا بد من توفير حوافز وسياسات داعمة في مجالات من قبيل التعليم، وتطوير التكنولوجيا ونقلها. |
También deben encontrarse métodos para dar acceso y transferencia de tecnologías en condiciones concesionarias y preferenciales, especialmente a los países en desarrollo. | UN | ولا بد من إيجاد السبل ﻹتاحة الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط ميسرة وتفضيلية، خاصة للبلدان النامية. |
El proceso ha dado impulso a los gobiernos para revisar sus políticas en materia de producción, empleo y transferencia de esos dispositivos. | UN | وكانت هذه العملية حافزاً لقيام عدد كبير من الحكومات بإعادة النظر في سياستها المتعلقة بانتاج واستخدام ونقل هذه النبائط. |
Una de las paradojas de esta época de distensión es la excesiva disponibilidad, acumulación y transferencia de armas convencionales. | UN | وتتمثل إحدى المفارقات في حقبة الانفراج هذه في اﻹفراط المشاهد في إتاحة وتخزين ونقل اﻷسلحة التقليدية. |
La gestión y transferencia de la documentación y la información sobre construcción siguió teniendo un lugar prioritario entre las actividades del Consejo. | UN | ما برح مجال إدارة ونقل وثائق ومعلومات البناء يحتل مكانة رئيسية في صدارة اﻷدوار التي يضطلع بها المجلس الدولي. |
Por ello, destacamos la necesidad de fomentar niveles adecuados de inversiones y transferencia de tecnología. | UN | ومن ثم، نشدد على الحاجة إلى تشجيع المستويات الكافية من الاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
Actividades de cooperación técnica y transferencia de tecnología en el marco del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | أنشطة التعاون التقني ونقل التكنولوجيا التي يجري الاضطلاع بها في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Muchas otras actividades incluyen asesoramiento, lo que, en sentido amplio, puede interpretarse como asistencia técnica y transferencia de conocimientos teóricos y técnicos. | UN | وتشتمل أنشطة كثيرة أخرى على عنصر تقديم المشورة الذي يمكن بشكل عام اعتباره كمساعدة تقنية ونقل للمعارف والدراية الفنية. |
:: Convención sobre prohibición de uso, almacenamiento, fabricación y transferencia de minas antipersonales y su destrucción, de 1997; | UN | :: اتفاقية عام 1997 لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام؛ |
También hay necesidad urgente de apoyo financiero y transferencia de conocimientos y tecnología para fomentar actividades voluntarias de atenuación. | UN | وتوجد حاجة ملحة أيضا إلى الدعم المالي ونقل المعرفة والتكنولوجيا من أجل دعم أنشطة التخفيف الطوعية. |
Pasantías en Argentina, Chile y Perú sobre propiedad industrial y transferencia de tecnología, 1985 | UN | دورات تدريبية في الأرجنتين وشيلي وبيرو بشأن الملكية الصناعية ونقل التكنولوجيا، 1985 |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, 1987 | UN | اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، 1987 |
OO 5: Financiación y transferencia de tecnología | UN | الهدف التنفيذي 5: التمويل ونقل التكنولوجيا |
La falta de expertos se agudiza cada vez más a medida que aumenta la complejidad del proceso de generación y transferencia de tecnología. | UN | ويزداد هذا النقص حدة ﻷن عملية استحداث التكنولوجيا ونقلها تزداد تعقيداً. |
Apoyo técnico a los registros de emisiones y transferencia de contaminantes y materiales de referencia general | UN | الدعم التقني والمواد المرجعية العامة لسجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها |
Curso práctico nacional sobre la creación de un registro de emisión y transferencia de contaminantes | UN | حلقة عمل وطنية عن وضع سجل ﻹطلاق المواد الملوثة ونقلها |
Curso práctico sobre los registros de emisión y transferencia de contaminantes (para la región de África y el Pacífico) | UN | بــورغ شلايننــغ، حلقة عمل عن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
China está dispuesta a fortalecer la cooperación internacional para hacer frente al cambio climático, incluida la cooperación en materia de mecanismos de desarrollo limpio y transferencia de tecnologías, así como a unirse a la comunidad internacional para hacer frente al cambio climático mundial. | UN | والصين مستعدة لتقوية التعاون الدولي في مجال مواجهة تغير المناخ، مما يتضمن التعاون بشأن آليات التنمية النظيفة وعمليات نقل التكنولوجيا، فضلا عن الانضمام للمجتمع الدولي لمعالجة تغير المناخ العالمي. |
Ya se han iniciado trabajos para establecer registros de liberación y transferencia de contaminantes en Kazajstán (Federación de Rusia), Ucrania y Uzbekistán. | UN | ويجري العمل منذ فترة لإنشاء سجلات لرصد إطلاق وانتقال الملوثات في كازاخستان والاتحاد الروسي وأوكرانيا وأوزبكستان. |
Reconocieron que la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción instituye normas aceptadas universalmente para prevenir y combatir las prácticas corruptas, establece el principio de recuperación y transferencia de activos de origen ilícito y los mecanismos para la cooperación internacional a este respecto. | UN | واعترفوا بأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تقدم قواعد مقبولة عالميا لمنع ممارسات الفساد ومكافحتها وتضع مبدأ استعادة الأصول وتحويل الأصول من أصل غير مشروع وآلية للتعاون الدولي في هذا الصدد. |