"y un puesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووظيفة
        
    • وواحدة
        
    • وأخرى
        
    • والوظيفة
        
    • وموظف واحد
        
    • ونقل وظيفة واحدة
        
    • ونقلت وظيفة
        
    • واﻷخرى من الرتبة
        
    • ومقعد واحد
        
    • وتنقل وظيفة واحدة
        
    Además, estuvieron vacantes hasta 2006 un puesto de especialista en auditoría y un puesto de asesor en evaluación. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت وظيفة أخصائي مراجعة حسابات ووظيفة مستشار تقييم شاغرتين طوال عام 2006.
    En el Servicio de Recaudación de Fondos se crearon un puesto de Oficial de Informes y un puesto de Ayudante a la Recaudación de Fondos en los Estados Arabes para 1995. UN وفي دائرة جمع التبرعات، أنشئت لعام ٥٩٩١ وظيفة موظف لشؤون التقارير، ووظيفة مسؤول جمع التبرعات المتعلقة بالدول العربية.
    Una unidad de plantilla puede estar integrada por un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales, o por tres puestos del cuadro de servicios generales. UN ويمكن أن تتكون وحدة الملاك إما من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، أو من ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    El Administrador propone crear en ésta un puesto del cuadro orgánico de categoría D-1 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح مدير البرنامج انشاء وظيفة فنية في الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة بهذا الصدد.
    Esos puestos están complementados por tres puestos del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales financiados con cargo a los recursos para personal temporario UN وتأتي تكميلا لتلك الوظائف ثلاث من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة.
    El puesto de Subsecretario General es nuevo, en tanto que los otros 11 puestos se han cubierto mediante la redistribución, 10 puestos procedentes del componente II y un puesto procedente de la Oficina del Portavoz. UN أما وظيفة الأمين العام المساعد، فهي وظيفة جديدة بينما جرى توفير الوظائف الـ 11 الأخرى عن طريق النقل، إذ نقلت 10 وظائف من العنصر الثاني ووظيفة من مكتب المتحدث الرسمي.
    Con este proyecto se financian dos puestos de categoría P-3 y un puesto de secretaría. UN وتموَّل وظيفتان من الفئة الفنية برتبة ف-3 ووظيفة سكرتارية واحدة من هذا المشروع.
    Se propuso también la supresión de nueve puestos del cuadro de servicios generales y un puesto del cuadro de artes y oficios. UN وثمة اقتراح يدعو إلى إلغاء تسع وظائف من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من فئة الحرف اليدوية.
    :: Creación de un puesto de Voluntario internacional de las Naciones Unidas y un puesto de contratación nacional UN :: إضافة موظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين ووظيفة دولية واحدة
    :: Dependencia de Asesoramiento: creación de tres puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: إضافة ثلاث وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة
    :: Sección de Ingeniería: creación de dos puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: القسم الهندسي: إضافة وظيفتين دوليتين ووظيفة وطنية واحدة
    :: Sección de Suministros: creación de un puesto de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: قسم التوريد: إضافة وظيفة دولية واحدة ووظيفة وطنية واحدة
    Adición de siete puestos del Servicio Móvil y un puesto de contratación local. Se solicitan esos puestos para prestar apoyo administrativo adicional UN 65 - إضافة سبع وظائف خدمة ميدانية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية؛ مطلوبة من أجل توفير دعم إداري إضافية؛
    Oficina regional de Kassala: eliminación de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional y un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي ووظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Como resultado de ello, se propone reasignar dos puestos de apoyo del equipo de Sujumi al de Zugdidi y un puesto de apoyo del equipo de Tbilisi al de Gali. UN ومن ثم، يُقترح إعادة نقل وظيفتي دعم من فريق سوخومي إلى فريق زوغديدي ووظيفة دعم واحدة من فريق تبليسي إلى فريق غالي.
    Aquí se incluye una disminución de 548.700 dólares en puestos, resultado de una reducción neta de dos puestos del cuadro orgánico y un puesto de contratación local. UN ويشمل ذلك نقصانا يبلغ 700 548 دولار تحت الوظائف، نتج عن انخفاض صاف للوظائف بوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة محلية.
    Supresión de dos puestos de productores de radio y un puesto de oficial de información pública debido al traspaso de las operaciones de Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفتا منتج إذاعي اثنتان ووظيفة موظف إعلام نظرا لتحويل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Transferencia de tres puestos de auxiliares y un puesto de auxiliar de recepción e inspección de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes UN نقل 3 وظائف لمساعدين في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد ووظيفة مساعد استلام وتفتيش إلى قسم إدارة الممتلكات
    Traslado de un puesto de supervisor de almacenes y un puesto de administrador de bienes a la Sección de Administración de Bienes UN نقل وظيفة مراقب مخازن ووظيفة لإدارة الأصول إلى قسم إدارة الممتلكات
    Se propone transferir dos puestos del Servicio Móvil al Servicio de Prestación de Servicios Electrónicos y un puesto de contratación local de la Oficina del Jefe de Administración al Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo. UN ويقترح نقل وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية إلى دائرة الخدمات الالكترونية وواحدة من وظائف الرتبة المحلية من مكتب رئيس اﻹدارة إلى دائرة خدمات الدعم.
    El crecimiento refleja también la reasignación de un puesto de D-1 y un puesto del cuadro de servicios generales a la Oficina del Director, como se indica en el párrafo 25I.11. UN كما يعكس النمو نقــل وظيفــة مــن الرتبــة د - ١ وأخرى من فئة الخدمات العامــــة من مكتــب المديــر، كمــا جاء في الفقرة ٢٥ طاء - ١١.
    La consignación solicitada de 12.464.200 dólares se utilizará para sufragar sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones de personal de los 79 puestos existentes y un puesto nuevo sobre la base de los costos estándar. UN 148 - يغطي المبلغ 200 464 12 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لوظائف مستمرة مجموعها 79 وظيفة والوظيفة الجديدة استنادا إلى التكاليف القياسية.
    Los ocho nuevos puestos comprenden seis puestos para oficiales militares, un puesto para un oficial de asuntos humanitarios y un puesto para un oficial de policía civil. UN وتتألف الوظائف الثماني الجديدة من ستة ضباط عسكريين، وموظف واحد للشؤون اﻹنسانية، وضابط شرطة مدنية.
    (Otras categorías) El aumento de 225.900 dólares obedece a la propuesta de establecer un nuevo puesto P–4 en la Oficina de Nueva York y de transferir un puesto de P–5 de Ginebra a Nueva York y un puesto de P–4 de Nueva York a Ginebra. UN ٢٢-٣٣ تمثل الزيادة البالغة ٩٠٠ ٢٢٥ دولار اﻹنشاء المقترح لوظيفة جديدة واحدة برتبة ف - ٤ بمكتب نيويورك، ونقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من جنيف الى نيويورك، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من نيويورك الى جنيف.
    Se ha redistribuido un puesto de categoría P-4 a la Oficina del Representante Especial Adjunto del componente I y un puesto de categoría P-3 a la Oficina de la UNMIK en Belgrado a fin de proporcionar a estas oficinas los servicios de Oficiales de Información. UN 47 - نقلت وظيفة من الرتبة ف-4 إلى مكتب نائب الممثل الخاص للعنصر الأول ونقلت وظيفة من الرتبة ف-3 إلى مكتب البعثة في بلغراد من أجل تزويد هذين المكتبين بموظفي إعلام.
    25C.31 Se propone suprimir dos puestos (un puesto D-1 y un puesto P-4) que se había decidido redistribuir en el bienio 1992-1993 en el contexto del nuevo tratamiento de las vacantes. UN ٢٥ جيم - ٣١ يقترح إلغاء وظيفتين، واحدة من الرتبة مد - ١ واﻷخرى من الرتبة ف - ٤، وهما وظيفتان تم تحديدهما على أساس نقلهما في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في سياق تنفيذ اﻷسلوب الجديد لمعالجة الشواغر.
    Por consiguiente, estas elecciones serán para un puesto de entre los Estados de Europa oriental y un puesto de entre los Estados de América Latina y el Caribe. UN ونتيجة لذلك، سيجرى هذا الانتخاب بالنسبة لمقعد واحد من بين دول أوروبا الشرقية ومقعد واحد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El puesto de asesor policial (D-2) se transferirá de la cuenta de apoyo al presupuesto ordinario y un puesto P-4 de la División de Policía a la Dependencia de Conducta y Disciplina del DAAT. UN وسينقل منصب مستشار الشرطة (مد-2) إلى الميزانية العادية من حساب الدعم وتنقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى وحدة السلوك والانضباط، بإدارة الدعم الميداني، من شعبة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more