"y unidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • والوحدات
        
    • ووحدات
        
    • وبوحدات
        
    • ووحداته
        
    • ووحداتها
        
    • ولوحدات
        
    • و وحدات
        
    • ومن وحدات
        
    • وكذلك وحدات
        
    • وأفراد وحدات
        
    Por la vía diplomática se podrán acordar visitas recíprocas a bases militares y unidades navales. UN يجوز الاتفاق عن طريق القنوات الدبلوماسية على تبادل الزيارات للقواعد العسكرية والوحدات البحرية.
    El ejército y unidades especiales siguieron llevando a cabo ejecuciones extrajudiciales de activistas palestinos. UN وواصل الجيش والوحدات الخاصة القيام باغتيالات خارجة عن نطاق القانون للناشطين الفلسطينيين.
    Para el año 2010 estaban registrados, en el subsistema de educación básica, 956 institutos y unidades educativas de educación especial y 3.130 aulas integradas. UN وفي عام 2010 كان لدى فنـزويلا 956 من معاهد التعليم الخاص والوحدات التعليمية و 130 3 من غرف الدراسة المتكاملة.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد بلغ متوسطه 998 فردا من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة
    En el período examinado llegó al Sudán equipo de varios contingentes militares y unidades de policía constituidas para la UNAMID. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة.
    :: Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN :: توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    A. Cantidades y unidades 65 - 78 18 UN الكميات والوحدات قياس كميات الجرعات الخطورة والضرر
    El uso de cantidades y unidades del Comité se ajusta a la práctica internacional aceptada. UN واستخدام اللجنة للكميات والوحدات يتوافق مع الممارسة الدولية المقبولة.
    Además de la infantería, artillería y unidades blindadas tiene el proyecto de utilizar fuerzas aéreas. UN وهم ينوون أن يستعملوا القوات الجوية بالاضافة الى المشاة والمدفعية والوحدات المدرعة .
    A. Cantidades y unidades 65 - 78 15 UN الكميات والوحدات قياس كميات الجرعات الخطورة والضرر
    El uso de cantidades y unidades del Comité se ajusta a la práctica internacional aceptada. UN واستخدام اللجنة للكميات والوحدات يتوافق مع الممارسة الدولية المقبولة.
    Por consiguiente, no se adquirieron suministros tales como vehículos y unidades prefabricadas. UN وبالتالي لم يتم اقتناء أصناف مثل المركبات والوحدات السابقة التجهيز. الرمز
    La Argentina no solamente contribuye a este esfuerzo con tropas y unidades especializadas, sino también a través de personal militar prestado a la Secretaría y de propuestas concretas para organizar algunos de los sistemas en marcha. UN وتسهم اﻷرجنتين في هذا الجهد، ليس فقط من خلال القوات والوحدات المتخصصة، ولكن أيضا من خلال الموظفين العسكريين المعارين لﻷمانة العامة، والمقترحات الملموسة بتنظيم بعض النظم الحالية، مثل النقل الجوي.
    Terminales de videoconferencia y unidades de conferencia UN أجهزة طرفية للتداول بالفيديو ووحدات التداول
    Asimismo, se han establecido fuerzas de reacción rápida y unidades médicas de apoyo que se asignarán a los lugares de alto riesgo. UN وقد عينت قوات الاستجابة السريعة ووحدات للدعم الطبي للمواقع الشديدة الخطورة.
    El personal se ha dividido en tres grupos principales: observadores militares, batallón de infantería mecanizada y unidades de apoyo. UN وقد قسم ذلك القوام إلى ثلاث مجموعات رئيسية: المراقبون العسكريون، وكتيبة المشاة الميكانيكية، ووحدات الدعم.
    Se han capacitado funcionarios públicos, se han creado centros de atención a víctimas de violencia y se han generado redes institucionales y unidades especializadas de la policía. UN وتم تدريب الموظفين الرسميين، وأنشئت مراكز لرعاية ضحايا العنف وشُكلت شركات مؤسسية ووحدات شرطة خاصة.
    Hemos desarrollado un programa especial que incluye la construcción de hospitales y unidades educacionales y residenciales. UN وقد وضعت برنامجا خاصا لذلك يشمل بناء مستشفيات ووحدات سكنية وتعليمية.
    Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلـــى البلــــدان المساهمـــــة بقـوات وبوحدات شرطة مشكّلة
    B. Obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Cada uno de los países beneficiados del programa contribuye con su propio personal y unidades para llevar a cabo el desminado. UN وكل بلد من البلدان التي تستفيد من البرنامج يسهم بموظفيه ووحداته لإزالة الألغام.
    Las restricciones primordialmente se refieren a la denegación de entrada en los puntos de apoyo y unidades de las partes para verificar la fuerza militar de la unidad y los sistemas de armamento. UN وتتعلق هذه القيود، في المقام الأول، بمنع الدخول إلى نقاط الطرفين المحصنة ووحداتها للتحقق من قوام الوحدات ونظم الأسلحة.
    Los parques tecnológicos ofrecen espacio y oportunidades para la creación de nuevas empresas y unidades de I+D en empresas establecidas. UN فمجمعات التكنولوجيا توفر المكان وتتيح الفرص للشركات الصاعدة ولوحدات البحث والتطوير التابعة للشركات القائمة.
    Movilice las fuerzas de seguridad, policía, militares y unidades de defensa. Open Subtitles أطلب التجمع الكامل لكل قوات الأمن الشرطة, المقاومة الشعبية و وحدات الدفاع الأحتياطي
    Durante el período que se examina, se transportó al Sudán el equipo de varias unidades militares y unidades de policía constituidas asignadas a la UNAMID. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية.
    Todas las fuerzas de intervención y unidades de artillería tendrán que ser retiradas, al igual que todas las unidades de la fuerza aérea marroquí utilizadas anteriormente para operaciones y ofensivas. UN وسيكون قد تم سحب جميع قوات التدخل ووحدات المدفعية، وكذلك وحدات القوات الجوية المغربية التي سبق أن استخدمت في عمليات هجومية.
    Reuniones de los países que aportan personal de policía relativas al despliegue rápido de policía de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas UN اجتماعان للبلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن النشر السريع لأفراد شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more