"y ver" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونرى
        
    • ورؤية
        
    • ومشاهدة
        
    • وأرى
        
    • و أرى
        
    • و نرى
        
    • لأرى
        
    • لنرى
        
    • و رؤية
        
    • ونشاهد
        
    • ومعرفة
        
    • و ترى
        
    • لترى
        
    • وارى
        
    • وأشاهد
        
    Tenemos que probar megadosis de maleato de clorfeniramina en alguien... y ver si funciona. Open Subtitles يجب ان نجرب جرعة من الدواء على شخص ما ونرى ما تاثيره
    Bueno, podríamos ir hasta el bar y ver si alguien se fija en nosotras. Open Subtitles يمكننا التجول بجانب البار ونرى إن كان هناك من يريد الخروج معنا
    Aun así podemos acercarnos y ver la selva y los árboles al mismo tiempo. TED ومع هذا، نستطيع ان تكبير الصورة ورؤية الغابة والأشجار في الوقت نفسه.
    Ellos prefirieren marcharse a sus cuevas y ver un juego o golpear pelotas de golf, o hablar sobre deporte, cacería, autos o tener sexo. TED يفضلون أن يذهبوا إلى كهفهم ومشاهدة مباراة أو لعب الغولف، أو التحدث عن الرياضة، أو الاصطياد، أوالسيارات أو إقامة علاقة.
    Quiero largarme de aquí y ver qué quedó de mi vida y de mi gente. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا وأرى ما تبقى من حياتي والشعب جزء منها.
    Quiero revisar todo y ver qué otras cosas pasamos por alto. De acuerdo. Open Subtitles أريد ان أراجع كل شيء و أرى كم مقطعا اخر فوتناه
    y ver si ustedes utilizan los anillos de pureza de parte nuestra Open Subtitles و نرى إذا سترتدين خواتم النقاء من الأن. خواتم النقاء؟
    ¿por qué no la llamas al hogar y ver si ella está allí? Open Subtitles لماذا لا نتصل بها في المنزل ونرى إن كـانت هناك ؟
    Exactamente. ¿Por qué no hacerse la prueba y ver si sube la línea de antígenos? Open Subtitles بالضبط، لذا لماذا لا نجري فحص ونرى ما إذا كانت المستضدات مطابقة ؟
    Más bien pensaba en la línea de mirar fotos por satélite en Internet, y ver si una de los granjeros grita "¡tigre"! Open Subtitles كنت أفكر بالبقاء ضمن نطاق مشاهدة صور الأقمار الصناعية على الأنترنت، ونرى إن كانت هناك مزرعة تظهر وجود نمر.
    Este libro le dará herramientas y técnicas para levantar el velo y ver lo invisible. Open Subtitles هذا الكتاب سيعطيك الأدوات والطرق التي تحتاجها لرفع الحجاب ورؤية ما لا يُرى
    Estoy tentada a volver a ver a ese inversor imbécil... y ver si cambia de opinión, pero no me atrevo. Open Subtitles قد اعود الى رجل التمويل الأحمق ورؤية اذا كان سيغير رأيه ,لكن لن يمكنني ان احضر بنفسي
    ¿Realmente crees que puedes regresar y ver cómo matan a tu novia... Open Subtitles هل تعتقد حقاً انه بأمكانك العودة للماضي ومشاهدة صديقتـك تُقـتل
    Pero todavía recuerdo, llegar al puente y ver la ciudad justo frente a mí. Open Subtitles لكنني ما زلت أتذكر القدوم من على الجسر ومشاهدة المدينة هناك أمامي
    Voy a reanalizar las huellas del escenario de hace seis años y ver si coinciden con algo nuevo. Open Subtitles سوف أعيد بحث البصمات من مسرح الجريمة قبل ستة أعوام وأرى هل تطابق شيء جديد
    Voy a salir al mundo y ver qué puedo hacer de mí mismo. Open Subtitles اريد أن اذهب حول العالم وأرى ما الذي يمكنني فعله لنفسي
    Odio venir aquí y ver todas mis viejas cosas que tuve que vender. Open Subtitles أكره المجيئ إلى هنا و أرى جميع أشيائِ التي أضطررت لبيعها
    Hay que repasar sus facturas y ver qué empresas trabajaban en su casa. Open Subtitles إذاً,سنبحث في فواتيرها و نرى أية شركات للخدمات عملت في منزلها
    Ya te imaginarás mi sorpresa al levantar unos pelos tiesos de sangre y ver la cara de una mujer. Open Subtitles انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه
    Vamos a quedarnos por aquí y ver si podemos sacar algunas tomas. Open Subtitles هكذا نكون قريبين لنرى إذا كنا نستطيع الحصول على مساحه
    Quizá puedas echarle un vistazo al jardín y ver si puedes plantar un buen berenjenal. Open Subtitles ربما يمكنك تفقد الحديقة و رؤية اذا ما بإمكاننا القيام بزراعة بعض الباذنجان
    Y pensé que quizás querías esta botella de vino y ver la lluvia de meteoritos. Open Subtitles ولقد ظننت انك سوف تحب ان تأخذ زجاجة النبيذ هذة ونشاهد دش النيازك
    Un emprendimiento adicional es una forma excelente de probar ser tu propio jefe y ver si tienes esas habilidades antes de trabajar completamente por tu cuenta. TED النشاط الجانبي هو وسيلة رائعة لتجربة أن تكون مديرك الخاص ومعرفة ما إذا كان لديك هذه المهارات قبل أن تكون مدير نفسك.
    Regrese. Ahora puedes caminar por la calle y ver un ídolo. TED إرجع. يمكنك الآن أن تتمشى في الشارع و ترى نموذجا يحتزى به.
    Y empecé a hacer estos y los puse en Google Maps y pueden hacerles zoom y ver aeropuertos específicos y los patrones que se están produciendo allí. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    Pensé en venir aquí y ver si sigues interesada. Open Subtitles ففكرت في المجيء هنا وارى هل انت لازلت مهتمة بذلك
    Espero con ansias el día en que pueda sentarme a ver sus caballetes a mirar el mundo que podemos crear con estas nuevas herramientas y ver los descubrimientos que podemos hacer sobre nosotros mismos. TED أتطلع إلى اليوم الذي يمكنني الجلوس فيه جانبكم، جانب حامل لوح الرسم، وأشاهد العالم الذي يمكن أن نخلقه باستخدام أدواتنا الجديدة والإكتشافات التي يمكن أن نقوم بها حول أنفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more