"à la police nationale" - Translation from French to Arabic

    • إلى الشرطة الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية
        
    • والشرطة الوطنية
        
    • في الشرطة الوطنية
        
    • بالشرطة الوطنية
        
    • مع الشرطة الوطنية
        
    • لدائرة الشرطة الوطنية
        
    • المتمثلة في قيام الشرطة الوطنية
        
    • تزويد الشرطة الوطنية
        
    • لفائدة الشرطة الوطنية
        
    • من الشرطة الوطنية
        
    • إلى شرطة
        
    • على مستوى الشرطة الوطنية
        
    • إلى قوة الشرطة
        
    • وكذلك الشرطة الوطنية
        
    Conseils à la Police nationale au sujet des enquêtes et poursuites judiciaires en Ituri UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية بشأن التحقيقات الجنائية والملاحقة في إيتوري
    Dans la lutte contre les bandes criminelles, en particulier à Medellín, un certain nombre de disparitions forcées sont imputées à la Police nationale. UN وفي سياق مكافحة العصابات الإجرامية ولا سيما في ميدلين، سجل عدد من حالات الاختفاء القسري المنسوبة إلى الشرطة الوطنية.
    Assistance technique à la Police nationale d'Haïti en matière de planification, de gestion et de coordination de son plan de réforme UN إسداء المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Conseils à la Police nationale haïtienne, en coopération avec les donateurs, sur la conception d'un système national de communications UN تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية، بالتعاون مع المانحين، في وضع تصميم لنظام اتصالات على كامل النطاق الوطني
    La loi relative au régime disciplinaire applicable à la Police nationale et aux forces armées réprime le harcèlement sexuel. UN ويعاقب قانون النظام التأديبي للشرطة الوطنية لبيرو والقوات المسلحة على التحرش.
    Assistance technique à la Police nationale d'Haïti afin qu'elle puisse vérifier, de concert avec son Inspection générale, l'intégrité de ses agents UN تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن البرنامج المشترك للتحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام
    Conseils à la Police nationale d'Haïti en vue du renforcement des brigades de la police judiciaire, du Corps d'intervention de maintien de l'ordre et des unités départementales de maintien de l'ordre UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تقوية الشرطة القضائية وسرية التدخل وحفظ النظام ووحدات حفظ النظام العام
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la Police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية
    Une formation de sensibilisation à la problématique hommes-femmes a été dispensée à la Police nationale dans tous les districts. UN السياسات والوثائق والتقارير والدعوة إلى ترقية التوعية الجنسانية إلى الشرطة الوطنية في جميع
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la Police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية التابع للبرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la Police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية التابع للبرنامج الإنمائي
    Le groupe armé illégal qui avait occupé le poste a également subi des pertes et 27 de ses membres ont été désarmés et remis à la Police nationale. UN وتكبدت الجماعة المسلحة غير القانونية التي كانت تحتل المخفر خسائر ونزع سلاح 27 فردا وسلم هؤلاء إلى الشرطة الوطنية.
    :: Conseils à la Police nationale libérienne en matière de gestion et de responsabilité financière UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الليبرية بشأن تطوير الإدارة والمساءلة المالية
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la Police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية
    :: Conseils à la Police nationale haïtienne sur la gestion et la maîtrise des armes légères UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومراقبتها
    J'entends examiner l'efficacité de l'appui opérationnel que la MINUSTAH offre à la Police nationale d'Haïti dans les prochains mois. UN وأعتزم استعراض فعالية الدعم التشغيلي الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية الهايتية في الأشهر القادمة.
    Le Canada apporte son soutien actif à la Police nationale d'Haïti par la construction d'un nouveau quartier général. UN وتقدم كندا دعما نشطا للشرطة الوطنية لهايتي من خلال بناء مقر جديد.
    Un appui opérationnel et technique a été fourni quotidiennement à la Police nationale dans les 5 camps les plus grands. UN جرى تقديم الدعم التشغيلي والتقني يوميا للشرطة الوطنية في أكبر خمس مخيمات
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à la Police nationale haïtienne (PNUD) UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة للشرطة الوطنية في هايتي
    Le fait de posséder, de détenir et de dissimuler des armes, des munitions ou des explosifs appartenant aux forces armées et à la Police nationale péruvienne constitue une circonstance aggravante. UN ويشكل ظرفا تشديديا امتلاك وحيازة وإخفاء أسلحة أو ذخائر أو متفجرات تابعة للقوات المسلحة والشرطة الوطنية لبيرو؛
    6 921 ex-combattants ont été intégrés à la Police nationale. UN أدمج 921 6 محاربا سابقا في الشرطة الوطنية
    Des enfants continuent également d'être associés à la Police nationale afghane. UN ولا يزال يرتبط الأطفال أيضا بالشرطة الوطنية الأفغانية.
    864 réunions pour fournir des conseils à la Police nationale congolaise sur la préparation et l'application du plan de sécurité pour les élections locales dans 19 municipalités UN 864 اجتماعا مع الشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية
    Appui technique à la Police nationale en vue de la mise en place d'unités responsables des questions relatives aux femmes et aux enfants, chargées de s'attaquer au problème de la violence à l'égard des femmes UN إسداء المشورة لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في مجال إنشاء وحدات خاصة بالنساء والأحداث لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة
    L'État partie devrait prendre des mesures pour interdire à la Police nationale de couvrir la tête ou les yeux des suspects et abolir cette pratique dans la loi et dans les faits. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف حظر الممارسة المتمثلة في قيام الشرطة الوطنية بتغطية رأس أو أعين الأشخاص المشتبه بهم حظراً من حيث القانون والممارسة العملية.
    La seconde ligne de défense du Programme des États-Unis prévoit de fournir à la Police nationale des Philippines un système de détection mobile. UN ويزمع مشروع خط الدفاع الثاني الأمريكي تزويد الشرطة الوطنية في الفلبين بنظام كشف متنقل.
    Conseils techniques, suivi et évaluation concernant la formation dispensée par des instructeurs spécialistes des droits à l'homme à la Police nationale libérienne, au Bureau de l'immigration et de la naturalisation et aux Forces armées libériennes UN توفير المشورة التقنية والرصد وتقييم الأثر فيما يتعلق بالتدريب الذي يقدمه مدربو حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس والقوات المسلحة الليبرية
    Les responsables du programme aideront les membres de la société civile à formuler leurs attentes et à en faire part à la Police nationale haïtienne; UN وسوف تقدم المساعدة إلى المجتمع المدني في تحديد ما ينتظره من الشرطة الوطنية الهايتية واﻹعراب عن ذلك؛
    Après l'interrogatoire, le détenu était libéré ou remis à la police du fisc, à la Police nationale ou à la Garde nationale. UN وبعد الاستجواب كان المحتجزون إما يفرج عنهم أو يسلمون إلى شرطة المالية، أو الشرطة الوطنية أو الحرس الوطني.
    Mise en place à la Police nationale haïtienne d'un centre de criminalistique, doté notamment de services de balistique, d'analyse d'empreintes digitales et de toxicologie UN إنشاء قدرات خاصة بمختبر للطب الشرعي، تشمل علم حركة المقذوفات وبصمات الأصابع وعلم السموم على مستوى الشرطة الوطنية الهايتية
    Une coopération étroite s'est également instaurée entre la MINUSTAH et la mission spéciale de l'OEA pour ce qui est de l'appui électoral et de l'assistance à la Police nationale haïtienne. UN وتم التعاون بشكل وثيق بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والبعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية في مجال تقديم الدعم الانتخابي والمساعدة الانتخابية إلى قوة الشرطة الهايتية.
    Il est prévu d'installer le système, au terme de la période d'essai, au Bureau du Médiateur, à l'Office national des établissements pénitentiaires et de la réinsertion sociale et à la Police nationale. UN ومن المقرر عند انتهاء هذه الفترة التجريبية توسيع نطاق تشغيله ليشمل مكتب المحامي العام والدائرة الوطنية للسجون والإدماج الاجتماعي، وكذلك الشرطة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more