Je sais pas à qui tu crois parler, mais tu ne me parles pas comme ça. | Open Subtitles | المعذره، لا أعرف مع من تعتقد أنك تتكلم، لكنّ لا تتكلّم معي هكذا |
Je suis le premier à essayer. Sais-tu à qui tu parles? | Open Subtitles | أنا أول المؤيدين لذلك، مع من تحسبين أنك تتحدثين؟ |
Tu as la liberté de vagabonder et parler à qui tu as envie, donc arrête de me parler. | Open Subtitles | أنت لديك حرية التحرك والتحدث مع من تريد لذا توقف عن الحديث معي |
Rappelle-toi à qui tu as affaire avant de redire un mot. | Open Subtitles | تذكر إلى من تتحدّث قبل أن تتفوّه بكلمة أخرى |
Tu devrais faire gaffe à qui tu parles. | Open Subtitles | عليك أن تكون في منتهى الحذر إلى من تتحدث |
Tu dois me dire ce que tu as dit et à qui tu l'as dit. | Open Subtitles | يجب أن تخبرني مع من تحدثت وماذا قلت له بالضبط |
Si survivre est si important pour toi, Tu ferais mieux de savoir à qui tu parles. Cancérologie. | Open Subtitles | لو أن النجاة مهمة لكِ، فمن الافضل لكِ أن تعرفي مع من تتحدثين. هذا كله هراء. |
Tu dois savoir à qui tu as affaire, à qui tu peux faire confiance. | Open Subtitles | لأنّك يجب أن تعلمي مع من تتعاملين ومن يمكن أن تثقي فيه. |
Jeune fille, tu ne sais pas à qui tu as affaire. | Open Subtitles | حسنا , أيتها الفتاة الصغيرة , ليس لديك أي فكرة مع من تتعاملين |
Pour l'instant, je suis juste une collègue à qui tu fais confiance, demandant cinq minutes avec ta cliente. | Open Subtitles | الأن، أنا مجرد عميلة زميلة تثق بها، تطلب خمس دقائق مع من تحميها |
Tu ne réalise pas à qui tu as affaire. | Open Subtitles | ليسَ لديكِ أدنى فكرة مع من تتعاملين يا سيدة |
Si tu penses pouvoir passer par Singh et voler son blindé, tu ne sais pas à qui tu as à faire. | Open Subtitles | حسناً ,إذا كُنت أنك يمكنك المشي والسرقة هكذا فأنت لا تعلم مع من تتعامل |
Si tu crois que cette maison est sûre, tu sais pas à qui tu as affaire. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنّ هذا المكان آمن، فلا تعرف مع من تتعامل. |
Tu sais, personne ne sait mieux que moi quel enfoiré peut être mon père souviens-toi à qui tu t'adresses, d'accord ? | Open Subtitles | لا احد يعرف سفالة ابي اكثر مني لذا تذكري مع من تتحدثي |
- Tu ne sais pas à qui tu as affaire. | Open Subtitles | أنتى ليس لديكى أى فكرة مع من تتعاملين |
Écoute, petit. J'espère que tu comprends à qui tu as affaire. | Open Subtitles | اسمع يا فتي اتمني ان تفهم مع من تتعامل هنا |
Parle à qui tu veux mais t'approche pas de Vic Kasper. | Open Subtitles | التحدث إلى من تريد. كنت مجرد الابتعاد عن فيك كاسبر. |
(En chuchotant) Je ne sais pas à qui tu fais des excuses, mais l'avantage, quand t'es à la fac, c'est que tu peux raccrocher. | Open Subtitles | لا أعرف إلى من تتذللي.. لكن أفضل ما في الكلية هو أنه يمكنك إنهاء المكالمة. |
Tu sais pas à qui tu parles. | Open Subtitles | الإحترام يا صاح ، الإحترام أنت لا تعرف إلى من تتحدّث |
Mais quel est l'intérêt si tu ne peux même pas protéger ceux à qui tu tiens. | Open Subtitles | و لكن ما الفائدة إذا لم تتمكن حتى من حماية الأشخاص الذين تهتم لأمرهم؟ |
Si Zoom découvre à qui tu tiens, qui tu aimes, pour qui tu vis, il te les retirera. | Open Subtitles | إذا وجدت تصغير الذي يهمك، الذين تحبهم، الذين كنت تعيش ل، |
Je sais ce que c'est quand la personne à qui tu tiens te ment. | Open Subtitles | أعرف ما يعني عندما يكذب عليك شخص تهتمين لأمره |
Parles-en à qui tu veux, et à moi aussi un de ces jours. | Open Subtitles | قل لمن تريد وانا اود سماع بعض النقاط عنها ايضا |
Mais, tu sais que ça te contrôle toi, et les gens à qui tu tiens. | Open Subtitles | و لكن تعلم إنّه يتحكم بك و بجميع من تهتم بهم |
Tu ne couvres jamais les personnes à qui tu tiens ? | Open Subtitles | ألم تُدافعي عن شخصاً ما تُبالين لأمره قط ؟ |