"épais" - French Arabic dictionary

    épais

    adjective

    "épais" - Translation from French to Arabic

    • سميكة
        
    • سميك
        
    • السميك
        
    • السميكة
        
    • كثيف
        
    • كثيفة
        
    • سماكة
        
    • سمكاً
        
    • ثخين
        
    • سمكا
        
    • كثافة
        
    • اثخن
        
    • سميكاً
        
    • الكثيفة
        
    • سمكها
        
    Votre accent est un peu épais pour mes oreilles humaines. Open Subtitles لهجة الخاص بك سميكة قليلاً لآذان هذا البشرية
    Ces communautés se caractérisent par une densité relativement faible et une moindre diversité là où les encroûtements sont les plus épais et riches en cobalt. UN وهذه الكائنات تتميز بكثافة منخفضة نسبيا وتنوع قليل، وذلك حيثما كانت القشور سميكة وغنية بالكوبالت.
    Cet endroit est protégé par un épais bouclier, seul un sonar peut le détecter. Open Subtitles إنها محاطةٌ بغطاء سميك مايجعلها قابلة للرؤيه فقط بواسطة سونار نشط
    D'ailleurs, on ne va pas se partagent les mêmes résultats à cause de mon sang épais. Open Subtitles وإلى جانب هذا، لا يُمكن أن نحقق النتيجة نفسها، وهذا يُعزى لدمي السميك.
    Je pense que les murs épais perturbent le signal. Open Subtitles وأعتقد بأن الجدران الحجرية السميكة تعطل الاشاره
    En Asie du Sud-Est, six pays ont été recouverts par un brouillard épais provenant essentiellement de gigantesques incendies de forêt en Indonésie. UN ففي جنوب شرق آسيا، تأثرت ستة بلدان بشكل خطير بسحاب كثيف نجم بشكل رئيسي عن حرائق الغابات الواسعة النطاق في إندونيسيا.
    La destruction des usines provoque des incendies et d'épais nuages de fumée recouvrent les villes et leurs alentours. UN كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن.
    Le seul endroit où il aurait pu tomber est le sol et il y a un gros tapis épais. Open Subtitles المكان الوحيد لسقوطه هو الأرض سجادة سميكة كبيرة
    Ça peut devenir très épais, alors il faut que tu y mettes de la force. Open Subtitles فإنه يمكن الحصول على سميكة جدا، و لذا يجب حقا وضع ظهرك إلى ذلك.
    Quand Ali le fait, ce n'est pas aussi épais. Open Subtitles انها ليست عادة هذا سميكة عند علي يفعل ذلك.
    Ces gants sont trop épais, je ne sens pas ce que je fais. Open Subtitles هذه القفازات سميكة للغاية لا يمكنني الشعور بما أفعل
    2.5 Un policier a frappé le requérant sur la tête avec un épais dossier. UN 2-5 وضَرب أحدُ ضباط الشرطة صاحب الشكوى على رأسه بملف سميك.
    2.5 Un policier a frappé le requérant sur la tête avec un épais dossier. UN 2-5 وضَرب أحدُ ضباط الشرطة صاحب الشكوى على رأسه بملف سميك.
    En plein été, qui va acheter un pantalon méga-long avec du tissu épais en bas ? Open Subtitles في منتصف الصيف، من سيشتري هذا السروال الطويل بقماش سميك من الأسفل؟
    Et puis on n'aura jamais les mêmes résultats à cause de mon sang épais. Open Subtitles وإلى جانب هذا، لا يُمكن أن نحقق النتيجة نفسها، وهذا يُعزى لدمي السميك.
    Un grand pas dans le salon et il pourrait atteindre l'épais tapis. Open Subtitles خطوة طويلة نحو غرفة الجلوس وسيصل إلى السجادة السميكة
    Son explosion a entraîné un épais nuage de fumée, faisant perdre connaissance à tous ceux qui l'avaient inhalée. UN وقد نجم عن انفجار الصاروخ دخان كثيف أدى إلى وقوع حالات إغماء مباشرة لمن تعرضوا لاستنشاق تلك الغازات.
    Il s'agit en général de forêts claires au sol siliceux, mal irrigué, peu épais, acide et peu fertile. UN وعادة ما تكون في شكل غابات غير كثيفة تنبُت في تربة سليكية، سيئة الصرف، أو في تربة ضحلة، حمضية وقليلة الخصوبة.
    Un autre a recommandé qu'il dispose d'une chaise avec un bon coussin et d'un matelas plus épais, mais cela aussi lui a été refusé. UN ورُفض تنفيذ توصيات طبية أخرى مثل تزويده بمقعد ذي وسادة جيدة وتحشِيَّةٍ أكثر سماكة.
    Comme le détenu avait réussi à déchirer les quatre sacs utilisés, ils avaient fini par lui mettre la tête dans un sac plus épais. UN وبالنظر إلى أن المحتجز تمكن من تفجير الأكياس البلاستيكية الأربعة الأولى، فقد استخدم في النهاية كيس أشد سمكاً.
    Ok. Peut-être que l'on peut t'obtenir un voile très épais. Open Subtitles طيب ربما سنحضر لكي حجاب ثخين او شيئ هكذا
    - Les murs étaient épais. Open Subtitles حسنا، الحوائط كانت اكثر سمكا فى العشرينات
    Ça doit le rendre plus épais. Plus facile pour peindre. Open Subtitles سيجعل الدم أكثر كثافة و أسهل لرسم لوحة
    Vous pourriez porter vos habits les plus épais, et puis je pourrais vous aider à les retirer. Open Subtitles بأمكانك ارتداء اثخن جواربك للرحله وبعدها بأمكاني ان اساعدك بنزعهم
    Tout est toujours plus épais dans le sud, dans le sud... Open Subtitles كل شيء يصبح سميكاً قليلاً هنا أقصى الجنوب..
    nuage épais, il est difficile d'éviter les montagnes, et encore moins les filmer. Open Subtitles تُصعِّبُ السحب الكثيفة تفادي الجبال .ناهيكم عن تصويرها
    Non, ces murs sont épais de 12 pieds, aucun canon ne peut les faire tomber. Open Subtitles لا, هذه الجدران هي 12 قدم سمكها, لا يمكن لاي مدفع اسقاطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more