"état d'avancement des" - Translation from French to Arabic

    • التقدم المحرز في
        
    • بالتقدم المحرز في
        
    • التقدم المحرز بشأن
        
    • التقدّم المحرز في
        
    • ومدى تنفيذها
        
    • مركز الامتثال
        
    • عرض الجديد في
        
    • بلغته التحضيرات
        
    • التقدم المحرز على صعيد
        
    • التقدم على صعيد
        
    • حالة عمليات
        
    • على آخر التطورات المتعلقة
        
    • التقدم الذي تحرزه برامج
        
    • حالة حلقات التدريب العملي
        
    • حسب المكاتب
        
    Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة.
    Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة.
    Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة.
    Depuis lors, les membres du Conseil ont été régulièrement tenus au courant de l'état d'avancement des pourparlers de paix de Lusaka et de la situation en Angola. UN ومنذ ذلك الحين، ظل أعضاء المجلس يبلغون بانتظام بالتقدم المحرز في محادثات لوساكا وبالتطورات التي استجدت في أنغولا.
    Des rapports plus succincts sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة.
    Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session de l'état d'avancement des travaux du Comité préparatoire. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    II. état d'avancement des PRÉPARATIFS DE LA CONFÉRENCE UN ثانيا - موجز التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 4 sur l'état d'avancement des travaux de cette commission UN بيان مقدم الى الهيئة العامة من رئيس اللجنة الخاصة ٤ بشأن التقدم المحرز في أعمال تلك اللجنة
    état d'avancement des travaux de la Commission des limites du plateau continental UN التقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري
    II. état d'avancement des travaux préparatoires de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention 7−12 4 UN ثانياً - التقدم المحرز في الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 7-12 4
    Il présentera également l'état d'avancement des activités qu'il a menées en 2011. UN وسيقدم الفريق أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطته في عام 2011.
    Préparation de fond de la Conférence : examen de l'état d'avancement des préparatifs de la Conférence et de son organisation UN الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر: استعراض التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر وتنظيمها
    état d'avancement des préparatifs de la quatrième session de la Conférence et réunions des groupes de travail créés par la Conférence UN التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر الرابعة واجتماعات الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر
    Le secrétariat fournira des informations supplémentaires sur l'état d'avancement des préparatifs de la session et les réunions. UN ستقدم الأمانة معلومات إضافية عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للدورة والاجتماعات.
    Autres questions: état d'avancement des préparatifs de la quatrième session de la Conférence et réunions des groupes de travail créés par la Conférence UN مسائل أخرى: التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر الرابعة واجتماعات الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر
    Les rapports périodiques sur l'état d'avancement des plans sont un des moyens de surveillance. UN وتمثل التقارير الدورية المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة أحد السبل الكفيلة بإتاحة الرصد.
    À la demande du Comité, des précisions lui ont été communiquées concernant l'état d'avancement des projets du Département en matière d'informatique et de télématique. UN وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، تفاصيل تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع المعلومات والاتصالات في الإدارات.
    état d'avancement des rapports et études ayant trait à la promotion de la jouissance effective des droits culturels pour tous UN التقدم المحرز بشأن التقارير والدراسات ذات الصلة بتعزيز تمتع الجميع بالحقوق
    état d'avancement des préparatifs de la quatrième session de la Conférence des États Parties UN التقدّم المحرز في التحضيرات للدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف
    1. état d'avancement des évaluations pour les projets approuvés en 1988-1989 UN ١ - مركز الامتثال للمشاريع المعتمدة في الفترة ١٩٨٨-١٩٨٩
    état d'avancement des préparatifs de la session extraordinaire que l'Assemblée générale consacrera en 2001 aux enfants UN عرض الجديد في العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل المقرر عقدها في عام 2001
    VII. Présentation de l'état d'avancement des préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr-El-Ghazal 2005 UN سابعا - عرض لما بلغته التحضيرات للعملية العسكرية المشتركة بحر الغزال 2005
    8. Prie le Secrétariat de présenter à la Conférence des Parties, à sa douzième réunion, un rapport sur l'état d'avancement des travaux visant à actualiser les directives techniques. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر تقريراً عن التقدم المحرز على صعيد العمل لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية.
    L'état d'avancement des négociations sur le changement climatique; UN ' 3` التقدم على صعيد المفاوضات بشأن تغير المناخ؛
    2. état d'avancement des programmes forestiers nationaux dans les pays en développement et dans les pays en transition, par région, UN ٢ - حالة عمليات البرامج الحراجية الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، حسب المناطق، ١٩٩٦
    Il a rendu compte de l'état d'avancement des lignes directrices régissant les travaux du Comité et de l'évolution de la coopération trilatérale entre le Gouvernement afghan, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et le Comité. UN وقد قام بإطلاع الأعضاء على آخر التطورات المتعلقة بوضع المبادئ التوجيهية للّجنة والتعاون الثلاثي بين حكومة أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان واللجنة.
    Ces indicateurs étaient très utiles pour mesurer l'état d'avancement des programmes des Nations Unies. UN فهذه المؤشرات مفيدة للغاية في تحديد التقدم الذي تحرزه برامج اﻷمم المتحدة.
    III. état d'avancement des ACTIVITÉS DU GROUPE CONSULTATIF D'EXPERTS RELATIVES AUX ATELIERS UN ثالثاً - حالة حلقات التدريب العملي لفريق الخبراء الاستشاري 17-30 6
    Tableau 12 état d'avancement des évaluations pour les projets approuvés UN الجدول ١٢ - مركز الامتثال لحافظة الفترة ١٩٨٩-١٩٨٨، حسب المكاتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more