Les activités et les soldes pour 2006 et 2007 ont été inclus dans les états financiers du PNUD pour l'exercice biennal. | UN | وقد أدرجت الأنشطة والأرصدة الخاصة بعامي 2006 و 2007 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين. |
Les états financiers du PNUE ne tiennent pas compte des opérations relatives aux fonds prélevés sur le budget ordinaire de l'ONU. | UN | عرض البيانات المالية لم تتضمن البيانات المالية لبرنامج البيئة المعاملات المتعلقة بالاعتمادات المخصصة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En conséquence, la vérification par le Comité des états financiers du PNUD avait été considérablement retardée. | UN | وقد أخرت هذه المشاكل بدرجة كبيرة قيام المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية للبرنامج. |
:: états financiers du FNUAP pour l'année 2012 | UN | البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لسنة 2012 |
Source: états financiers du HCR. | UN | المصدر: البيانات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Source : états financiers du PNUE. | UN | المصدر: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
a Source : État 2 des états financiers du PNUD. | UN | المصدر: الجدول 2 من البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Source : états financiers du PNUE. | UN | مصدر البيانات: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Préciser la situation juridique du Fonds multilatéral et décider, selon le cas, de regrouper les états financiers du Fonds avec ses propres états financiers | UN | توضيح الوضع القانوني للصندوق المتعدد الأطراف، والبتّ وفقا لذلك في مسألة دمج بياناته المالية في البيانات المالية لبرنامج البيئة |
Source : états financiers du PNUD. | UN | المصدر: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Réalisée : Le mandat du Comité consultatif pour les questions d'audit (AAC) inclut explicitement l'examen des états financiers du PNUD. | UN | نفذت: تشمل شروط اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات صراحة استعراض البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Ces transactions sont enregistrées comme des fonds détenus en fiducie dans les états financiers du PNUD. | UN | وترد هذه المعاملات في شكل أموال استئمانية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Ces transactions sont enregistrées comme des fonds détenus en fiducie dans les états financiers du PNUD. | UN | وتسجَّل تلك الأموال في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي على أنها أموال استئمانية. |
Source : états financiers du FNUAP. | UN | المصدر: البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Source : états financiers du FNUAP, 1995. | UN | المصدر: البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٥. |
Source : états financiers du HCR. | UN | المصدر: البيانات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le présent chapitre consacré aux points marquants de la situation financière pour l'exercice clos le 31 décembre 2004 est censé se lire en parallèle avec les états financiers du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), mais il peut aussi constituer un exposé autonome. | UN | 1 - أعد هذا الفصل المتعلق بالملامح المالية الرئيسية ليطلع عليه بالاقتران مع البيانات المالية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولكن يمكن أيضا النظر فيه منفصلا. |
C. Objectifs des états financiers du niveau III | UN | جيم - أغراض البيانات المالية المتعلقة بالمستوى الثالث |
2. Les montants des dépenses sont basés sur les états financiers du Rapport annuel de la défense 2002-2003. Les chiffres indiqués correspondent à une comptabilité d'engagements. | UN | 2 - تستند أرقام تكاليف الموارد إلى البيانات المالية الواردة في التقرير السنوي عن الدفاع للفترة 2001-2002، والأرقام المدرجة هي على أساس الاستحقاق. |
Des erreurs de classement dans les bureaux de pays pourraient avoir pour résultat de fausser les états financiers du FNUAP. | UN | إلا أن التصنيفات غير الصحيحة في المكاتب القطرية قد تؤدي إلى إيراد معلومات غير صحيحة في البيانات المالية للصندوق. |
Pour déterminer cette marge, il tient compte, notamment, des états financiers du requérant et de la norme dans le secteur considéré. | UN | ويأخذ الفريق في الاعتبار، لدى تحديد صافي هامش ربح صاحب المطالبة، عوامل مثل الكشوف المالية لصاحب المطالبة، والمعايير ذات الصلة المعمـول بها في تلك المهنة(65). |
a états financiers du FNUAP pour l'année terminée le 31 décembre 2004 (non audité). | UN | (أ) البيانات المالية السنوية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004(غير مراجعة) |
Pour assurer que les états financiers du niveau III s'intègrent à un cadre cohérent au sein de ces trois niveaux, les règles du niveau III sont rattachées aux normes IFRS. | UN | ولضمان أن تكون البيانات المالية من المستوى الثالث جزءاً من إطار متناسق ضمن المستويات الثلاثة، ترتبط القواعد التوجيهية للمستوى الثالث بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Pour autant que nous puissions le savoir et en juger, nous étant dûment informés auprès des autres fonctionnaires du HautCommissariat intéressés, nous sommes en mesure de confirmer, dans le cadre de notre vérification des états financiers du HCR pour l'exercice clos le 31 décembre 2005, que: | UN | ونؤكد، بقدر علمنا ويقيننا، وبعد أن قمنا بالاستعلامات المناسبة من مسؤولين آخرين في المنظمة، صحة العروض التالية، بخصوص مراجعتكم للبيانات المالية لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005: |
Les modifications apportées correspondent à la présentation adoptée dans les états financiers du FNUAP pour l'année terminée le 31 décembre 1999. | UN | وتعكس هذه التغيرات العرض الراهن للحسابات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Je certifie que les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues qui figurent ci-après, numérotés de I à III, ainsi que les notes et les tableaux y afférents, sont corrects, d'après nos documents officiels et les rapports certifiés reçus d'autres agents d'exécution. | UN | أصادق على صحة البيانات المالية الواردة أدناه لـبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المرقمة من الأول إلى الثالث، والملاحظات والجداول الداعمة، وذلك بالاستناد إلى سجلاتنا والتقارير المصّدِقة الواردة من الوكالات الأخرى المسؤولة عن التنفيذ. |