"- merci" - Translation from French to Arabic

    • شكراً لك
        
    • شكرا لك
        
    • شكراً
        
    • شكراً لكم
        
    • شكراً لكِ
        
    • شكرًا لك
        
    • شكرا
        
    • شكرا لكم
        
    • أشكرك
        
    • شكراً يا
        
    • شكراَ
        
    • شكرًا
        
    • اشكرك
        
    • شكراً جزيلاً
        
    • شكرا لكِ
        
    - Merci pour ça, Sean. C'est utile. - Et puis... Open Subtitles شكراً لك ياشون هذا كان مساعد لنا وايضاً..
    - Merci, je suis actrice, donc... ça doit être pour ça. Open Subtitles حَسناً ، شكراً لك أنا ممثلة، لذلك إستخلصتُ السبب
    - Merci, docteure. - Ne touchez plus à des trucs étranges. Open Subtitles شكرا لك دكتورة لا تلمس الأشياء الغريبة مرة أخرى
    - Elle est dans la chambre huit. - Merci, merci. Open Subtitles ـ إنها في الغرفة ثمانية ـ شكرا لك
    Je n'en reviens pas, vous êtes venus me sauver! - Merci. Open Subtitles لا أصدق أنكم أتيتم لإنقاذي يا رفاق، شكراً لكم
    - Je vous laisse un peu d'intimité. - Merci. Open Subtitles ـ سأمنحكم بعض الخصوصية يا رفاق ـ شكراً لكِ
    - J'en aurais une copie dès que je peux. - Merci. Open Subtitles -سأحضر لكم نسخة في أقرب وقت ممكن شكراً لك
    Trempez vos pieds. - Je vais revenir. - Merci. Open Subtitles حسناً, نقع قدميك سأعود قريباً لأتفقدك شكراً لك
    - Voilà, Docteur. - Merci, infirmière. Open Subtitles ها انت ذا يا دكتور شكراً لك إيها الممرضة
    Oui, bien sûr. Vous pourrez observer. - Merci. Open Subtitles تعلمين , نعم , بالتأكيد بإمكانك المشاهدة , شكراً لك
    - Tout va bien. - Merci. et ne t'inquiète pas. Open Subtitles ــ شكراً لك ــ و لا تقلقي , أنا لم أسرّحها بنفسي
    - Merci - Frank, j'ai besoin des clefs du 5V78 Open Subtitles شكرا لك فرانك اريد مفاتيح سيارة رقم VC89
    Mais s'il vous plait, colonel, s'il vous plait, prenez ça. - Pour vous. - Merci. Open Subtitles ولكن كولونيل أرجوكي خذي هذا من أجلك شكرا لك
    T'as une très jolie cousine, mon frère. - Merci, mais on n'y touche pas. Open Subtitles ـ ابنة عم جميلة ـ شكرا لك ، لكن ابعد يدلك عنها
    C'est rageant parce que je sais que nos problèmes n'ont pas miraculeusement disparus. - Merci. Open Subtitles هذا يثير غضبي لأنّني أعلم أن مشاكلنا لن تختفي بطريقة سحرية شكراً
    - Un peu de tenue, voilà la presse. - Merci, messieurs. Open Subtitles ستنشر صورنا فى الصحف شكراً لكم , أيها الرجل
    - Voilà. - Merci. - Un moment s'il vous plaît. Open Subtitles ـ الآن، لحظة واحدة، رجاءً ـ شكراً لكِ
    - Je deviens nerveux. - Merci. Je me suis avancé, et j'ai commandé pour toi. Open Subtitles اتوتر حين افعل - شكرًا لك . انا تسرعت وطلبت لك اكلك
    - Merci d'être venu, inspecteur. - Je ne suis pas venu. Open Subtitles شكرا لمقابلتي حضرة المفتش لا نحن لا نتقابل روبرت
    - Merci. "Enchanté" - Tu as une idée de qui est le père? Open Subtitles شكرا لكم تشرفت بمقابلتكم هل لديك أي فكرة من هو الأب؟
    Il y a trois mois. - Merci de m'avoir organisé la meilleure fête pré-natale du monde. Open Subtitles أشكرك على إقامة أجمل حفلة ما قبل الولادة من أجلي
    Merci, mais ça va, et ravis de vous avoir rencontré. - Merci. Open Subtitles شكراً يا صاح، نحن بخير وسعدت بمقابلتكم يا رفاق
    - Merci. En haut, Deuxième porte a droite. Open Subtitles شكراَ لك في الأعلى الباب الثاني إلى اليمين
    - Merci d'être venu. De pas m'avoir lâché comme l'autre. Open Subtitles شكرًا على قدومك، شكرًا على فعلك هذا أصلًا.
    - Merci. - Vous y croyiez, je le sais. Open Subtitles اشكرك لقد صدقت الان انا ارى هذا في عينيك
    - Mes enfants adorent ce film. - Merci, c'est sympa. Open Subtitles أطفالي يحبون ذلك الفيلم شكراً جزيلاً لكم
    - Merci de m'avoir montré votre ville. - A quand la vôtre? Open Subtitles شكرا لكِ على مشاهدتى لمدينتك أتمنى أن أرى مدينتك يوما ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more