Il a été condamné à trois mois de prison pour participation à des troubles publics; | UN | وحكم عليه بثلاثة أشهر سجنا بتهمة ارتكاب جريمة المشاركة في اضطرابات عامة؛ |
Toutefois, le tribunal n'a ordonné aucune enquête sur ces allégations et il a été condamné pour appartenance à une organisation interdite. | UN | ومع ذلك لم تأمر المحكمة بالتحقيق في ادعاءاته وحكم عليه بتهمة الانتماء إلى عضوية منظمة غير مرخص بها. |
Polo Rivera a été condamné et est détenu pour des actes qui ne constituent pas une infraction; | UN | وقد أُدين بولو ريبيرا، المحتجَز حالياً، لإتيانه بأفعال لا تشكل جريمة؛ |
Un homme a été condamné à perpétuité pour un simple vol. | Open Subtitles | رجُل حُكم عليه بالسجن مدى الحياة لجريمة سرقة عادية |
Conformément à la loi a été condamné par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa à trois années de prison pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا بثلاث سنوات حبس لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Le lieutenant Jeremiah Kasse a été condamné à quatre ans et demi de prison et destitué pour conduite déshonorante. | UN | وحُكم على الملازم جيريمياس كاسي بالسجن أربع سنوات ونصف وصرفه من الخدمة العسكرية مع التوبيخ. |
Le premier a été condamné à deux ans de prison et le second à deux ans et six mois. | UN | وحكم على الجندي وايودي بالسجن لمدة عامين وعلى الجندي أولوم بالسجن لمدة عامين وستة أشهر. |
Il a été condamné à trois mois de prison pour participation à des troubles publics; | UN | وحكم عليه بثلاثة أشهر سجنا بتهمة ارتكاب جريمة المشاركة في اضطرابات عامة؛ |
Il a été condamné à trois ans de prison ferme. | UN | وحكم عليه بالحبس غير المشروط لفترة ثلاث سنوات. |
Polo Rivera a été condamné sur la base d'un témoignage donné dans une procédure judiciaire qui a, par la suite, été déclarée nulle. | UN | فقد أُدين بولو ريبيرا على أساس أقوال شهود أُدلي بها في دعوى قضائية أخرى قُضي ببطلانها في ما بعد. |
L'auteur soutient que, n'ayant pas été informé du fait qu'il n'était plus représenté et un conseil commis d'office ne lui ayant pas été attribué, il a été condamné in absentia. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه أُدين غيابياً، بما أنه لم يُخطر بانسحاب ممثله وأن السلطات المعنية لم تُنصّب محامياً للدفاع عنه. |
L'auteur soutient que, n'ayant pas été informé du fait qu'il n'était plus représenté et un conseil commis d'office ne lui ayant pas été attribué, il a été condamné in absentia. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه أُدين غيابياً، بما أنه لم يُخطر بانسحاب ممثله وأن السلطات المعنية لم تُوكّل محامياً للدفاع عنه. |
Il a été condamné à une peine de vingt-cinq ans d'emprisonnement pour avoir attenté à l'indépendance nationale et à l'économie de Cuba. | UN | وقد حُكم عليه بالسَّجن لخمسةٍ وعشرين عاماً بتهمة تهديد الاستقلال الوطني والاقتصاد الكوبي. |
Tharcisse Renzaho a été condamné à l'emprisonnement à vie pour génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre. | UN | وقد حُكم عليه بالسجن مدى الحياة لارتكابه جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
Conformément à la loi a été condamné à sept ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه بسبع سنوات حبس وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à huit ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بثماني سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Ayant été reconnu coupable de 11 chefs d’accusation pour persécution et coups et blessures, M. Tadic a été condamné à 20 ans de prison. | UN | وقد وُجد السيد تاديتش مذنبا في ١١ تهمة تشمل سوء المعاملة المستمر والضرب؛ وحُكم عليه بالسجن لمدة ٢٠ عاما. |
Mile Mrksic a été condamné à 20 ans de prison, et Veselin Sljivancanin à 5 ans de prison, tandis que Miroslav Radic a été acquitté. | UN | وقد صدر حكم بالسجن 20 سنة على ميل مركسفيتش و 5 سنوات بحق فسلين سليفانكانن، بينما تمت تبرئة ميروسلاف راديتش. |
En 1983 Fan a collaboré avec des forces étrangères, mettant en danger la souveraineté nationale, et il a été condamné à 10 ans de prison. | UN | تعاون فان في عام ٣٨٩١ مع قوات خارجية، مما عرﱠض السيادة الوطنية للخطر، وقد حكم عليه بعشر سنوات حبس. |
L'ancien chef de la police régionale a été condamné début 2005 et huit autres policiers l'ont été également à l'issue d'une deuxième enquête. | UN | وكان قد أدين رئيس الشرطة المحلية في أوائل عام 2005 وحُكم على ثمانية مسؤولين آخرين في أعقاب تحقيق ثانٍ. |
Milorad Trbić a été condamné en première instance à 30 ans d'emprisonnement, mais l'appel qu'il a interjeté reste pendant. | UN | وأدين ميلوراد تربيتش في المرحلة الابتدائية وصدر في حقه حكم بالسجن لمدة 30 سنة، وتجري حاليا إجراءات استئناف الحكم. |
Il a été condamné au total à neuf ans d'emprisonnement assorti de travaux forcés et de confiscation de biens. | UN | وقد حُكِم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة 9 سنوات مع الأشغال الشاقة ومصادرة الممتلكات. |
Un des cinq accusés a été condamné à deux mois d'emprisonnement et 1 000 dirhams d'amende. | UN | في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة. |
Selon les informations reçues, M. Baghdadi a été condamné à un mois d'emprisonnement et est actuellement incarcéré la prison de Talha. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأنه قد حكم على السيد بغدادي بالحبس لمدة شهر وبأنه محتجز حاليا في سجن طلحة. |
Il a été condamné pour meurtre commis au cours d'un vol à main armée, et avait déjà été condamné pour homicide volontaire avec circonstances aggravantes. | UN | وقد أدين بالقتل أثناء سطو مسلح، وكانت قد سبقته إدانته بالقتل في ظل ملابسات مشددة. |
Il a été condamné sans aucune preuve sauf son caractère. | Open Subtitles | تمت إدانته بدون أية ادلة فيما عدا شخصيته |