"affreux" - French Arabic dictionary

    "affreux" - Translation from French to Arabic

    • فظيع
        
    • مريع
        
    • سيء
        
    • فظيعة
        
    • فظيعاً
        
    • قبيح
        
    • القبيح
        
    • سيئاً
        
    • مروع
        
    • مريعاً
        
    • رهيب
        
    • سيئ
        
    • شنيع
        
    • بشع
        
    • سئ
        
    La guerre est la guerre, mais tuer un homme à un mariage, c'est affreux. Open Subtitles الحرب ستبقى حربًا، لكن قتل رجل في يوم زفاف، أمر فظيع
    C'était affreux, mais en même temps, je pense que c'est mon devoir de vous dire ça. Open Subtitles كان فظيع ولكن في نفس الوقت أشعر أنه من واجبي أن أقول لك
    En réalité, votre club est affreux, je n'y remettrai pas les pieds. Open Subtitles بالواقع , ناديك مريع و لن اعاود المجئ هنا ابداً
    Tu n'as pas l'air si affreux sachant qu'un mur t'es tombé dessus. Open Subtitles لا تبدو سيء للغاية بأعتبار سقوط جدار عليك.
    C'est affreux que tu ne m'en aies pas créé une. Open Subtitles ماهو رأيك بملابس الكلامباك امم , انها فظيعة
    Je crains que cet homme ait fait quelque chose d'affreux. Open Subtitles أخشى بأن هذا الرجل ربما فعل شيئاً فظيعاً
    La seule critique que j'aie dessus c'est "affreux". Open Subtitles الإستطلاع الوحيد الذي أجده دائماً هو .. قبيح
    Je m'en vais... pour que vous ne voyiez pas mon affreux visage... pendant que vous mangez. Open Subtitles ذاهب بعيدا لكي أنت ليس من الضروري أن ترى وجهي القبيح عندما تأكلى
    C'est affreux de dire ça, mais je ne sais pas si j'ai vraiment envie qu'il révèle tout au grand jour. Open Subtitles هذا فظيع لقوله، ولكن أتمني أن يبقي في خزانة مظلمة
    En fait, tu veux dire "affreux". Et je suis généreux. Open Subtitles أعتقد أن الكلمة التي تعنينها هي فظيع هذا إذا كبحت جماح نفسي قليلاً في الكلام
    Tout le monde a des antécédents affreux jusqu'à ce qu'ils rencontrent la bonne personne Open Subtitles سجل الجميع الباهر فظيع حتى يقابلوا الشخص الملائم
    Je sais que j'ai dit cela pleins de fois avant, mais quelque chose de vraiment affreux est arrivé à une petite fille dans notre maison. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا
    Et comme c'est votre carrière qui a détruit votre relation, nous allons tous les deux nous sentir affreux. Open Subtitles فالآن حين تدمر مسيرتك المهنية هذه العلاقة سيشعر كلانا بإحساس مريع
    - Eh bien, ce n'était pas si mal. - Je suis d'accord. C'était affreux. Open Subtitles ـ حسناً، هذا لم يكن سيء للغايه ـ نعم، لقد كان مريع
    Parce que je suis celui qui est parti avec cet affreux sentiment à chaque fois que je le déçois. Open Subtitles لأنني انا من غادر و بشعور سيء في كل مرة أخيب ظنه
    Quand je rentre au pays, je suis assaillie par des souvenirs affreux et j'en viens à douter de l'existence de Dieu. Open Subtitles لأنذي عندما أذهب لهناك فإنّي أتذكّر ذكريات فظيعة وينتهي بي الأمر، وأنا أشكّك في ودود الله
    C'est affreux à dire, mais elle ne peut pas se réveiller tant que je n'ai pas réglé ça. Open Subtitles ،بالرغم من أن ما سأقوله سيبدو فظيعاً .لكن يجب ألآ تنهض قبل أن أصلح الأمر
    Mais il semble que je doive périr sur les cornes d'un affreux taureau. Open Subtitles الآن يبدو أنّه لابد أن أموت بقرون ثّور قبيح
    Si tu continues à me regarder comme ça je ne serai jamais capable de prononcer mes vœux sans cet affreux sanglot. Open Subtitles مهلا، إذا لم تتوقف عن النظر في وجهي هكذا أنا لن أكون قادرة على قول نذورنا دون أن البكاء القبيح
    Ce serait affreux si vous aviez une autre crise cardiaque. Open Subtitles سيكون سيئاً لو تعرضتَ إلى صدمة قلبية اخرى
    Quelque chose d'affreux doit se passer et je n'arrive pas à ouvrir la porte ! Open Subtitles إنها السيدة والكولونيل ثمّة أمر مروع يحدث بالداخل ولا أستطيع فتح الباب
    Ça a l'air affreux, mais c'est ce qu'il y a de plus rapide. Open Subtitles يبدو ذلك مريعاً , لكنها اسرع طريقة ليموت بها
    C'est un endroit affreux régit par de très mauvaises personnes qui vous ont emmené ici pour vous envoyer en enfer. Open Subtitles وهو مكان رهيب يديرها أشخاص سيئة للغاية الذين أحضروك هنا لترسلك إلى الجحيم.
    - C'était pas drôle. C'est un peu marrant. Mais c'est affreux. Open Subtitles انه مضحك قليلاً لكن سيئ, مازال ينقصنا شخص
    L'enfant va mourir et c'est affreux, mais vous serez libre de vivre. Open Subtitles الطفل سيموت ، وهذا شنيع انا اعلم ذلك لكن لكنك ستكونين حرة لتبدأي العيش
    Les Docteurs ont ressuscité un tueur si affreux qu'il a du être littéralement effacé de l'histoire. Open Subtitles إذاً فأطباء الرعب أعادوا إحياء قاتل بشع لدرجة أنهم اضطروا لمحو اسمه من التاريخ.
    C'était affreux, là-dedans. Je me voyais mourir de faim. Open Subtitles رباه، كان الوضع سئ هناك ظننت أني ساموت جوعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more