La guerre est la guerre, mais tuer un homme à un mariage, c'est affreux. | Open Subtitles | الحرب ستبقى حربًا، لكن قتل رجل في يوم زفاف، أمر فظيع |
C'était affreux, mais en même temps, je pense que c'est mon devoir de vous dire ça. | Open Subtitles | كان فظيع ولكن في نفس الوقت أشعر أنه من واجبي أن أقول لك |
En réalité, votre club est affreux, je n'y remettrai pas les pieds. | Open Subtitles | بالواقع , ناديك مريع و لن اعاود المجئ هنا ابداً |
Tu n'as pas l'air si affreux sachant qu'un mur t'es tombé dessus. | Open Subtitles | لا تبدو سيء للغاية بأعتبار سقوط جدار عليك. |
C'est affreux que tu ne m'en aies pas créé une. | Open Subtitles | ماهو رأيك بملابس الكلامباك امم , انها فظيعة |
Je crains que cet homme ait fait quelque chose d'affreux. | Open Subtitles | أخشى بأن هذا الرجل ربما فعل شيئاً فظيعاً |
La seule critique que j'aie dessus c'est "affreux". | Open Subtitles | الإستطلاع الوحيد الذي أجده دائماً هو .. قبيح |
Je m'en vais... pour que vous ne voyiez pas mon affreux visage... pendant que vous mangez. | Open Subtitles | ذاهب بعيدا لكي أنت ليس من الضروري أن ترى وجهي القبيح عندما تأكلى |
C'est affreux de dire ça, mais je ne sais pas si j'ai vraiment envie qu'il révèle tout au grand jour. | Open Subtitles | هذا فظيع لقوله، ولكن أتمني أن يبقي في خزانة مظلمة |
En fait, tu veux dire "affreux". Et je suis généreux. | Open Subtitles | أعتقد أن الكلمة التي تعنينها هي فظيع هذا إذا كبحت جماح نفسي قليلاً في الكلام |
Tout le monde a des antécédents affreux jusqu'à ce qu'ils rencontrent la bonne personne | Open Subtitles | سجل الجميع الباهر فظيع حتى يقابلوا الشخص الملائم |
Je sais que j'ai dit cela pleins de fois avant, mais quelque chose de vraiment affreux est arrivé à une petite fille dans notre maison. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا |
Et comme c'est votre carrière qui a détruit votre relation, nous allons tous les deux nous sentir affreux. | Open Subtitles | فالآن حين تدمر مسيرتك المهنية هذه العلاقة سيشعر كلانا بإحساس مريع |
- Eh bien, ce n'était pas si mal. - Je suis d'accord. C'était affreux. | Open Subtitles | ـ حسناً، هذا لم يكن سيء للغايه ـ نعم، لقد كان مريع |
Parce que je suis celui qui est parti avec cet affreux sentiment à chaque fois que je le déçois. | Open Subtitles | لأنني انا من غادر و بشعور سيء في كل مرة أخيب ظنه |
Quand je rentre au pays, je suis assaillie par des souvenirs affreux et j'en viens à douter de l'existence de Dieu. | Open Subtitles | لأنذي عندما أذهب لهناك فإنّي أتذكّر ذكريات فظيعة وينتهي بي الأمر، وأنا أشكّك في ودود الله |
C'est affreux à dire, mais elle ne peut pas se réveiller tant que je n'ai pas réglé ça. | Open Subtitles | ،بالرغم من أن ما سأقوله سيبدو فظيعاً .لكن يجب ألآ تنهض قبل أن أصلح الأمر |
Mais il semble que je doive périr sur les cornes d'un affreux taureau. | Open Subtitles | الآن يبدو أنّه لابد أن أموت بقرون ثّور قبيح |
Si tu continues à me regarder comme ça je ne serai jamais capable de prononcer mes vœux sans cet affreux sanglot. | Open Subtitles | مهلا، إذا لم تتوقف عن النظر في وجهي هكذا أنا لن أكون قادرة على قول نذورنا دون أن البكاء القبيح |
Ce serait affreux si vous aviez une autre crise cardiaque. | Open Subtitles | سيكون سيئاً لو تعرضتَ إلى صدمة قلبية اخرى |
Quelque chose d'affreux doit se passer et je n'arrive pas à ouvrir la porte ! | Open Subtitles | إنها السيدة والكولونيل ثمّة أمر مروع يحدث بالداخل ولا أستطيع فتح الباب |
Ça a l'air affreux, mais c'est ce qu'il y a de plus rapide. | Open Subtitles | يبدو ذلك مريعاً , لكنها اسرع طريقة ليموت بها |
C'est un endroit affreux régit par de très mauvaises personnes qui vous ont emmené ici pour vous envoyer en enfer. | Open Subtitles | وهو مكان رهيب يديرها أشخاص سيئة للغاية الذين أحضروك هنا لترسلك إلى الجحيم. |
- C'était pas drôle. C'est un peu marrant. Mais c'est affreux. | Open Subtitles | انه مضحك قليلاً لكن سيئ, مازال ينقصنا شخص |
L'enfant va mourir et c'est affreux, mais vous serez libre de vivre. | Open Subtitles | الطفل سيموت ، وهذا شنيع انا اعلم ذلك لكن لكنك ستكونين حرة لتبدأي العيش |
Les Docteurs ont ressuscité un tueur si affreux qu'il a du être littéralement effacé de l'histoire. | Open Subtitles | إذاً فأطباء الرعب أعادوا إحياء قاتل بشع لدرجة أنهم اضطروا لمحو اسمه من التاريخ. |
C'était affreux, là-dedans. Je me voyais mourir de faim. | Open Subtitles | رباه، كان الوضع سئ هناك ظننت أني ساموت جوعاً |