Ai-je raison de croire que Samuel t'as payé pour la cargaison d'armes que tu as accepté de livrer il y a une semaine ? | Open Subtitles | هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟ |
Ai-je tort, ma très chère Jane, de souhaiter la réalisation d'un évènement qui ferait tant d'heureux? | Open Subtitles | هل أنا مخطأة ياعزيزتى جين؟ فى أن أتمنى حصول حدث سيوفر السعادة للكثيرين |
Ai-je bien raison de dire que ce suspect ne répondra pas aux questions que son avocat nous permettra de poser ? | Open Subtitles | هل أنا محق في افتراض أن هذا المشتبه به لن يجيب على الأسئلة التي يتحدث عنها محاميه؟ |
Ai-je raison de dire que tu n'es pas vraiment concentrée ? | Open Subtitles | هل انا صحيح لقولي انك لا تبدين مركزه جيداً؟ |
Je voudrais demander une fois encore : Ai-je l'autorité ou le mandat nécessaire pour formuler des suggestions quant à la façon de procéder? | UN | دعوني أسأل مرة أخرى: هل لدي السلطة أو الولاية للتقدم باقتراحات فيما يتعلق بكيفية سيرنا؟ |
- Tu as un drôle de raisonnement. - Ai-je tort ? | Open Subtitles | لديك طريقة تفكير مختلفة - هل أنا مخطئة ؟ |
Ai-je raison de supposer que tu vas donner ton point de vue ? | Open Subtitles | هل أنا على صواب بوجود مغزى في هذا الكلام؟ |
L'avenir est féminin, Ai-je raison, une chaude image ? | Open Subtitles | المُستقبل إمرأة ، هل أنا مُحقة أيتها المُثيرة ؟ |
Les natifs, tous des tueurs. Ai-je raison ? | Open Subtitles | لو قتل الأرضيون واحداً عليهم قتل الكل، هل أنا صحيح؟ |
Ai-je oublié les règles de ce sport incroyablement bien défini que l'on a inventé? | Open Subtitles | هل أنا اللعنة حتى قواعد هذا لا يصدق محددة جيدا والرياضة المهنية أننا خرج للتو مع؟ |
Ai-je en face de moi le dernier hymen des États-Unis ? | Open Subtitles | هل أنا أنظر إلى آخر فخورة أمريكية محتفظة بغشاء البكارة؟ |
Mais Ai-je raison de penser que votre mari compte être un vice-président actif ? | Open Subtitles | لكن هل أنا محق عندما إعتقدت أن زوجكِ سيكون نائب رئيس فَعّال |
Ai-je été trop dure avec moi-même à supporter tout le poids de la responsabilité de mon appel étroit avec la parentalité ? | Open Subtitles | هل أنا قاسية على نفسي لتحمل عبء كامل المسؤولية لأقترابي من أن أكون والدة؟ |
On devrait peut-être voler celui-ci, Ai-je raison ou j'ai raison ? | Open Subtitles | ربما يجب علينا سرقة هذا الطفل وحسب هل أنا محقة أم أنا محقة؟ |
Ai-je raison de penser que la tache sur son séant dénote l'incontinence ? | Open Subtitles | هل أنا مُحقّ في التفكير أنّ تلك البقعة المستديرة كبيرة التي على ظهر عبائتها مؤشّر على سلَس البول ؟ |
Ai-je raison de dire que tu n'es pas vraiment concentrée ? | Open Subtitles | هل انا صحيح لقولي انك لا تبدين مركزه جيداً؟ |
M'Ai-je entouré de menteur, me disant juste ce que je veut entendre, indépendamment de la vérité ? | Open Subtitles | هل انا محاط بمجموعة من المتملقين اللذين يخبروني ما اريد سماعه حتى لو لم يكن صدقا؟ |
Ai-je le temps de boire à la fontaine où l'eau ne déborde pas ? | Open Subtitles | مهلاً هل لدي بعض الوقت أستطيع الذهاب للشرب من نافورة الماء حيث لا تمر الماء من خلال الموزع ؟ |
Rien ne vous embrouillera plus vite. Ai-je raison, les filles? | Open Subtitles | لا شىء يجعلك تعمل أسرع أأنا على حقّ يا فتيات؟ |
Maestro, maestro, vous Ai-je insulté par n'importe quel biais ? | Open Subtitles | مايسترو ، مايسترو هل قمت بإهانتك بأي طريقة؟ |
Ai-je l'autorisation de te serrer dans mes bras maintenant ? | Open Subtitles | هل لديّ التصريح لكي أحضنكَ الآن؟ |
T'Ai-je déjà menti ? | Open Subtitles | هَلْ أنا سَبَقَ أنْ كَذبتُ إليك؟ |
"Qu'Ai-je qu'elle pourrait désirer ?" La réponse était évidente. | Open Subtitles | . ما الذي لدي , وزينا تطمع به ؟ . الإجابة كانت واضحة |
Et quelle assurance Ai-je que tu ne vas pas me priver de ce bonus | Open Subtitles | وما الضمان الذي أملكه أن بإمكانك دفع عمولتي |
Pourquoi Ai-je l'impression que ce coup de fil est intéressé ? | Open Subtitles | لماذا ينتابني شعور بأن هذه ليست مكالمة حميمة؟ |
Ai-je mal compris les gens que tu as massacré dans ce parc ? | Open Subtitles | حقًا, هل أسأت فهم أولئك الناس الذين قتلتهم في ذلك المنتزه؟ |
Ai-je un autre choix ? | Open Subtitles | هل أملك خياراً آخر؟ |
Ai-je mon mot à dire ? | Open Subtitles | وهل لدي خيار بجعلي زوجتك؟ |
Je parle d'honnêteté, de perfection, d'engagement envers ses proches, ses amis, sa famille, mais l'Ai-je été envers toi ? | Open Subtitles | إنني أتكلم بتميز، بصدق، بكمال، وألتزم لفريق، لمعلميكِ، لأصدقائكِ ولعائلتكِ. هل كنتُ مُلتزم نحوكِ؟ |
Non, mais Ai-je vraiment le choix ? | Open Subtitles | لا ، لست مرتاحة. ولكن ألدي حل أخر؟ |