"aiment" - Translation from French to Arabic

    • يحبون
        
    • تحب
        
    • يحب
        
    • يحبّون
        
    • يحبان
        
    • يريدون
        
    • يحببن
        
    • يحبونه
        
    • يعجبهم
        
    • يَحْبّونَ
        
    • يحبوا
        
    • يستمتعون
        
    • يفضلون
        
    • يروق
        
    • يحبوننا
        
    De l'autre côté de ce mur il y a des gens décents et qui aiment la liberté, mais leur amour de la liberté les rend impatients. Open Subtitles على الجانب الآخر من ذلك الحائط هناك بعض الأشخاص الطيبين الذين يحبون الحرية لكن حبهم للحرية هو ما يجعلهم غير صبورين
    Ils aiment sûrement les maths, ce sont des matheux, mais aucune société ne fait "expection"... Open Subtitles يحبون الرياضيات حتماً وعلماء الرياضيات بالطعب لكن لا يشكل أي مجتمع استثناء
    Oui, alors couche avec lui chérie. Les hommes aiment ça. Open Subtitles حسناً ، إذن ضاجعيه حبيبتي الرجال يحبون ذلك
    Les dieux aiment les sacrifices. Laisse-moi te bénir en retour. Open Subtitles الالهة تحب التضحية, دعني أرًد لك الفضل ببركاتي
    Tu es trop maigre. Les hommes n'aiment pas les maigres. Open Subtitles أنتِ نحيفةٌ للغاية لا يحب الرجال الهزيلات جِداً
    Il dit que ses patients cancéreux aiment son "matos qui déchire". Open Subtitles يقول كل مرضى السرطان عنده يحبون تأثيرها الاسترخائي العميق
    Les gens à l'étage aiment les projets et les initiatives. Open Subtitles الناس الذين في الأعلى يحبون الخطط يحبون المبادره
    Ils n'aiment pas que des gens jouent avec leurs avions. Open Subtitles إنهم لا يحبون الناس الذين يعبثون مع المطار
    Ouais, mais les gens aiment ça lorsqu'un homme est fou. Open Subtitles نعم ولكن الناس يحبون الرجل عندما يكون مجنون.
    Bon, quand on regarde l'histoire de Star Chamber, on voit qu'ils aiment les devinettes. Open Subtitles حسنا .. في البحث في تأريخ دائرة النجم انهم يحبون الألغاز.
    Orpheus et Jason n'abandonneraient jamais la femme qu'ils aiment. Open Subtitles أورفيوس وجايسون، لديهم أبدا التخلي عن النساء يحبون.
    Ils aiment rester dans l'ombre. Ils aiment la chair fraîche. Open Subtitles أنهم يحبون البقاء في الظلم، ويحبون الجسد الطازج
    Parce que les femmes contrariées aiment les talk show de l'après-midi. Open Subtitles لأن المرأة المظلومة تحب مشاهدة برامج التلفاز في الظهيرة
    Certains d'entre vous ne aiment pas la façon dont je l'ai eu un comportement récemment. Open Subtitles بعض من كنت لا تحب الطريقة لقد تم التصرف في الآونة الأخيرة.
    Je savais que les loups aiment la viande crue, mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. Open Subtitles كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ، لكني لم أتمكن من معرفة أيّ من الئاب هو أمي. لذا، كنت أعطي القليل منه لكل واحد منهم.
    Les gens n'aiment pas le souvenir de ce camp d'internement. Open Subtitles لا يحب الناس تذكيرهم حول معسكر الإعتقال هذا
    - Ouais, ils ont dit qu'ils aiment votre personnalité exacerbée et le fait que vous disiez ce que vous pensez. Open Subtitles نعم، قالوا بأنّهم يحبّون ما أكبر من حياتك الشخصية و حقيقة أن تخبر الحقيقة كما هي
    Quand deux personnes qui s'aiment ne réussissent pas à fonctionner ensemble, Open Subtitles عندما شخصان يحبان بعظهم الآخر ولا يستطيع جعل يعمل
    Tiens. Ils veulent de la musique vietnamienne. Ils n'aiment pas ce qu'on a mis. Open Subtitles انهم يريدون تشغيل هذه الموسيقى الفيتنامية لم يعجبهم ما يشتغل هنا
    Tu m'as entendue pour les filles qui aiment les fauteuils ? Open Subtitles أفوّتِ قولي حينما قلت أن الفتيّات يحببن الكرسيّ المُتحرك؟
    Comme le fric vaut rien sur cette île, je dois leur donner un truc qu'ils aiment... Open Subtitles و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه
    Il y a de la coco dans le glaçage. Beaucoup de gens n'aiment pas. Open Subtitles هناك جوزة هند في التَجْميد، الذي الكثير مِنْ الناسِ لا يَحْبّونَ.
    C'est là qu'ils aiment le faire parfois, vous savez ? Open Subtitles وذلك حيث يحبوا ان يفعلوها أحيانا، هل تعلم؟
    Je me demande, Peralta, les filles aiment ta technique ? Open Subtitles لدي سؤال بيرالتا ,هل النساء يستمتعون بهذا الأسلوب
    Certaines personnes aiment encore sentir le journal entre leurs mains. Open Subtitles بعض النـاس مازالوا يفضلون الشعور بالجريدة في أيديـهم.
    Rares sont les États qui aiment formuler de telles accusations, ce qui s'explique largement par la perspective de devoir imposer des sanctions. UN ولا يروق لدول كثيرة توجيه هذه الاتهامات لأسباب ليس أقلها أنها قد تؤدي إلى مسألة فرض عقوبات على عدم الامتثال.
    Il y a ceux qui nous aiment avant même notre arrivée. Open Subtitles إنهم الذين يحبوننا من قبل ان نخلق بمدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more