La prochaine fois qu'on m'appellera pour un arrosage automatique cassé, j'espère que tu comprendras. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما يتصل بي شخص برشاشاتمكسورة، أَتمنّى بأنّك سَتَفْهمُ. |
Souvenez-vous-en, parce que Sherlock vous appellera ce soir pour accepter votre aide. | Open Subtitles | عليك أن تتذكر هذا جيداً لأنه سوف يتصل بك الليلة ويقبل مساعدتك |
Si on retrouve quelque chose, on vous appellera. | Open Subtitles | في حال تمّت استعادة أي شيء، سيتصل بك أحدهم. |
Le sergent Custody m'appellera quand il aura dessaoulé et nous le récupèrerons. | Open Subtitles | ضابط الحجز سيتصل بي حين يصبح متزن ويمكننا ان نصطحبه |
Virginia dit de continuer à travailler dur et elle t'appellera pour te dire quand venir. | Open Subtitles | فرجينيا مستمره في العمل بجد وسوف تتصل بك لتعرف متى يمكنك القدوم |
Rachel t'appellera pour les détails, et fais attention à toi. | Open Subtitles | ستتصل ريش بكي لتتناقشوا في التفاصيل مع السلامه |
Et quand on aura quelque chose pour vous, on vous appellera, c'est d'accord ? | Open Subtitles | و عندما نجد شيء يستحق منكَ المجيء سوف نتصل بكَ, حسناً؟ |
Puis, on appellera le zoo. Dites leur où les animaux sont. | Open Subtitles | ومن ثم سنتصل بحديقة الحيوان ونخبرهم بمكان تواجد الحيوانات |
Comme ça, quand on m'appellera sur ma ligne professionnelle, c'est ça qui remplacera la sonnerie. | Open Subtitles | لذا، عندما أحدهم يتصل بخط العمل، سوف يصدر ومضات بدلاً من أن يرن. |
Quand il appellera, gagnez du temps, faites-le parler. | Open Subtitles | إذاً، لمّا يتصل بك، ماطل معه على الخط وليواصل الكلام، |
On vous appellera, mais on a prévu d'aller là-haut jeudi. | Open Subtitles | هذا عظيم سأدع أحد يتصل بكم ولكننا نخطط لصعود الجبل يوم الخميس |
Mais il m'a donné un téléphone portable, et il m'appellera pour me donner l'emplacement d'Emily. | Open Subtitles | لكنه أعطاني هاتفا محمولا وقال ان سيتصل ليخبرني بموقع اميلي |
- Par exemple il vous voit en train de fumer, il appellera la police pour leur dire que vous essayez de vous suicider. | Open Subtitles | أنه إن شاهدك وأنت تُدخن سيتصل بالشرطة ويقول لهم أن أحدهم يحاول الانتحار لماذا؟ |
Je ne sais pas encore. Mais il appellera quand il sera prêt. | Open Subtitles | لا أدري لحد الآن لكنه سيتصل بي عندما يكون مستعدا |
Elle vous appellera en arrivant. | Open Subtitles | لا تقلقي، عندما تصل إلينا سأجعلها تتصل بكِ |
Pouvez-vous... me dire les résultats ? Oui, je décrocherai quand elle m'appellera. | Open Subtitles | ايمكنك ان تخبرني بالنتائج ؟ حسن ، نعم ، ساتاكد من ارد عليها عندما تتصل شكرا لك |
Vous l'amènerez à BlueBell, elle en tombera amoureuse, elle appellera son frère, et la ville sera sauvée, bla, bla, bla. | Open Subtitles | انت عليكم أحضارها الى بلوبيل وستحبها ثم ستتصل باخوها , وستكون البلدة آمنة |
Oui, elle a dit qu'elle appellera quand elle sera assez loin en mer. | Open Subtitles | نعم ، قالت أنها ستتصل بي عندما تكون بعيدة على البحر |
Peut-être qu'à la clinique on pourra lui faire reprendre forme humaine, et après on appellera la police. | Open Subtitles | ربما نجد طريقة لإعادتها إلى طبيعتها في العيادة ثم نتصل بمحقق الوفيات. |
Quand on aura tout mis à plat avec eux, on appellera les parents. | Open Subtitles | بمجرد أن نسوي الأمر معهم سنتصل بأبي وأمي |
Ils ne doivent pas payer pour toi. On vous appellera. | Open Subtitles | لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال |
Alors on vous appellera si il apparait qu'il manque un prisonnier. | Open Subtitles | وسنقوم بالإتصال بك إذا أتضح اختفاء سجين. |
Quand on rentrera, on appellera mon crétin de frère et on lui ordonnera de rentrer à la maison. | Open Subtitles | عندما نعود، نحن ندعو بلدي أخي الركود الحمار وتأمر له الحمار المنزل. |
Tu crois qu'il appellera une fille vulgaire comme toi ? | Open Subtitles | هل كنت تظنّين بأنه سوف يتّصل بساقطة مثلك؟ |
Qui appellera l'hôpital, qui préviendra le Comté, que je suis en train d'informer. | Open Subtitles | والذين سيتصلون بالمشفى , والذين سيتصلون بطب المقاطعة والذين قلت للتو أنني أعلمهم |
Crois-moi. Il appellera quand il sera prêt. Et tu ne veux pas manquer ça. | Open Subtitles | سيتّصل عندما يكون مُستعدّاً، وأنت لن تودّي تفويت هذا. |
Quand ça arrivera, la machine appellera un téléphone public. | Open Subtitles | وحينما يحدث ذلك، ستتّصل الآلة بهاتف عموميّ. |
Elle a dit qu'elle t'appellera dans quelques jours, et que mes boules arrêteront de brûler d'ici demain. | Open Subtitles | قالت أنّها ستتّصلُ بكِ في غضون أيّامٍ. وقالت أنَّ خصيتيَّ قد تتوقّف عن التّقرح في غضون الغدّ. |
On t'appellera si on fait une avancée dans l'affaire. | Open Subtitles | سنتّصل بك لو وجدنا دليلاً بالقضيّة. |