J'appellerai votre capitaine moi-même si vous avez un problème à suivre ces directives de l'Etat. | Open Subtitles | سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله |
Je vous promets que contrairement à vos petits-enfants, je vous appellerai. | Open Subtitles | نعم، أعدك بأنه على عكس أحفادك أنني سأتصل بك |
J'appellerai le gars avec la mallette comme tout le monde. | Open Subtitles | فسوف أتصل بالرجل صاحب الحقيبة كما يفعل الجميع |
Si tu veux, Je t'appellerai comme les prochaines ordures de Brandine. | Open Subtitles | إن أردت يمكنني أن أتصل بك بعد ولادتها التالية |
Si je le vois, je vous appellerai pour nettoyer le sang. | Open Subtitles | إذا رأيتة سوف اتصل بكم ، لتنظيف بقع الدم |
Je t'appellerai quand je serai arrive à Los Angeles. Je voulais te voir avant de partir. | Open Subtitles | سأتصل بك عندما أصل إلى لوس أنجلوس أريد أن أراك قبل أن أغادر |
J'appellerai les autorités de transports Voir où ils stockent ces choses. | Open Subtitles | سأتصل بإدارة النقل المدنية. لأرى أين خزنوا تلك الأشياء |
J'ai plusieurs opérations, mais je vous appellerai demain pour le suivi. | Open Subtitles | لدي عمليات متتالية لكنني سأتصل في الغد لأتابع الوضع |
J'appellerai tous les agents de sécurité en repos qu'ils soient là quand ils arriveront. | Open Subtitles | سأتصل بجميع الحراس الامنيين خارج الخدمة واضيفهم الى القائمة حالما يصلون |
Je t'ai mis la liste de mes contacts, je t'appellerai. | Open Subtitles | عندما أذهب لتكساس لمقابلة جهات اتصالى سأتصل بك |
Alors je t'appellerai demain et on pourra s'y mettre. | Open Subtitles | حسنًا إذ سوف أتصل بك في الغد ومن ثم سيكون بإمكاننا البدأ |
Tu sais quoi? Quand je serai redescendu, j'appellerai les secours. | Open Subtitles | أتعلمون حينما أصل سوف أتصل لجلب المساعدة |
Je vous appellerai demain, et quand je dis ça, je le pense. | Open Subtitles | سوف أتصل بكِ بالغد وعندما أقول ذلك، أعنيه |
Pourquoi ne faire vous me dites ce que le problème est, et je l'appellerai. | Open Subtitles | لماذا لا تخبريني عن الموضوع, وسوف أتصل به |
L'hôtel a un compte avec le service. Je les appellerai. | Open Subtitles | الفندق لديه اتصال مع خدمة سيارات سوف اتصل بهم |
Je vais le ramener vers 7 h et je t'appellerai. | Open Subtitles | نعم نعم لا، سأوصلة في السابعة ومن ثم اتصل بكِ |
Quand j'appellerai la police et les marshals, et que le Service Correctionnel Fédéral commencera à fouiner, ce sera surtout pour le directeur des ressources humaines que ça sentira mauvais. | Open Subtitles | لذا عندما اتصل بالشرطه وحراس الولايات المتحده ويبدأو مفتشي السجون بالشم حول المكان سيبدو الأمر اسوء كثيراً |
Je t'appellerai, si j'oublie mes clés. | Open Subtitles | ذكّرني بالإتصال بك في المرة القادمة إذا أنا أقفلتُ بيتي. |
Je l'appellerai demain, et je lui expliquerai tout. | Open Subtitles | حسنا، أنا سوف ندعو له غدا، سأشرح كل شيء. |
Dès que j'ai pu réunir une liste des transactions enregistrée, je vous appellerai. | Open Subtitles | قائمة لسجلات الصفقات, ساتصل بك. حسناً, شكراً لك. |
- Oui, moi aussi. Je l'appellerai pour nous deux. | Open Subtitles | أجل، وأنا أيضاً سأتّصل بالنيابة عن كلينا |
Je t'appellerai plus tard, et merci à Dieu pour les médicaments. | Open Subtitles | ساقوم بالاتصال بكم لاحقاً .وشكراً لله علي نعمة الأدوية |
Dehors, ou je le jure devant Dieu, j'appellerai les flics. | Open Subtitles | خارج، أو أقسم بالله، أنا ستعمل استدعاء رجال الشرطة. |
Mes 7 années dans les services sociaux m'ont appris que les rouages du gouvernement ne tournent pas sans un coup de pouce ou deux.Je les appellerai. | Open Subtitles | حسناً سبع سنوات من الخدمه الإجتماعيه علمتني بأن عجلة الحكومه لا تلتف بدون دفع أو عباره سوف نتصل |
Mais je ne l'appellerai sans doute pas. | Open Subtitles | لكن حتى لو شعرتُ بالضجر لا أعتقدُ بأني سأتصلُ بها |
La prochaine fois qu'un ami meurt, j'appellerai ta secrétaire. | Open Subtitles | في المرة القادمة شخص أعرفه يموت، سأدعو السكرتير الخاص بك أولا. |
Bien. Je vous appellerai quand on viendra la chercher. | Open Subtitles | حسناً ، سأستدعيك حين أكون مستعدة لنقلها للعمليات |
Si je change d'avis, c'est vous que j'appellerai. | Open Subtitles | لكن لو أردتُ مُساعدة، فستكون أوّل من أتّصل به. |
Je n'appellerai pas ça du sérieux. Mais on est devenu très amis. | Open Subtitles | لا أدعو هذا بالجدّي لكننا أصدقاء أعزاء الآن |