"approfondie du" - Translation from French to Arabic

    • متعمق
        
    • متعمقة عن
        
    • المتعمق لبرنامج
        
    • المتعمق للبرنامج
        
    • متعمقا
        
    • المتعمق الذي
        
    • المتعمقة حول
        
    • معمقا
        
    • شامل ﻹطار
        
    • المتعمقة عن
        
    • المتعمﱢق لبرنامج
        
    • شامل لبرنامج
        
    • متعمّق
        
    Le Comité du programme et de la coordination devrait examiner en 1997 un rapport concernant une évaluation approfondie du Département des affaires humanitaires. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    Évaluation approfondie du programme des Nations Unies UN تقييم متعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية
    Il a été proposé d'entreprendre une étude approfondie du traitement des auteurs d'actes de violence contre les femmes. UN واقترح إجراء دراسة متعمقة عن معاملة من يرتكبون جرائم عنيفة ضد المرأة.
    Evaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : UN التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين:
    Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes UN التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات
    Une présentation approfondie du projet de résolution sera faite par le représentant de l'Afrique du Sud. UN وسيقدم ممثل جنوب أفريقيا عرضا متعمقا لمشروع القرار.
    Évaluation approfondie du programme des Nations Unies UN تقييم متعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية
    Évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base: documentation d'appui UN تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية: المواد الداعمة
    D'après ce plan, il sera saisi d'une évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base. UN ووفقاً لهذه الخطة، ستنظر الفرقة العاملة في تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية.
    Évaluation des activités de la CNUCED: évaluation approfondie du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement UN تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    MANDAT Etude approfondie du Programme TRAINFORTRADE UN دراسة متعمقة عن برنامج اﻷونكتاد للتدريب التجاري
    4. Évaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux UN ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية
    4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux UN ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية
    Evaluation approfondie du programme de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les UN التقييم المتعمق لبرنامج وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل
    B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des UN مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين
    L'intervenant se réjouit des résultats atteints et espère que la récente évaluation approfondie du programme aidera à les consolider. UN وأعرب عن سروره بالنتائج التي تحققت وعن أمله في أن يساعد التقييم المتعمق للبرنامج الذي أجري مؤخرا على توطيد تلك النتائج.
    Évaluation approfondie du programme sur l'environnement UN التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة
    Ce rapport présente l'analyse approfondie du processus judiciaire en question et contient des recommandations très diverses qui méritent de retenir toute l'attention du Conseil. UN ويقدم هذا التقرير تحليلا متعمقا للمحاكمة المشار إليها ويتضمن توصيات مختلفة تستحق اهتمام المجلس.
    La deuxième question devant faire l'objet de l'évaluation approfondie du Comité du programme et de la coordination en 2002 reste encore à définir. UN 3 - لم يتم بعد تحديد الموضوع الثاني للتقييم المتعمق الذي ستستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2002.
    a) Etude approfondie du programme TRAINFORTRADE UN )أ( الدراسة المتعمقة حول برنامج التدريب على التجارة؛
    Suite à la décision prise par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-sixième session, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à une évaluation approfondie du Bureau de la gestion des ressources humaines (BGRH). UN حسبما قررت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما معمقا لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    272. Pour conclure, La Directrice générale a déclaré qu'il serait bon de procéder à une évaluation approfondie du plan-cadre pour s'assurer qu'il était bien une source de " valeur ajoutée " , ce dont elle n'était pas convaincue. UN ٢٧٢ - وفي خاتمة كلمتها، أشارت إلى ضرورة إجراء تقييم شامل ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية للتأكد من أنه يوفر " قيمة مضافة " ، وقالت إنها متأكدة من أن اﻷمر سيكون كذلك.
    Diffusion de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes et de la résolution de l'Assemblée générale UN ثالثا - نشر المعرفة بدراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du programme relatif au désarmement UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية التقييم المتعمﱢق لبرنامج نزع السلاح
    Cette réunion de la Barbade +10 nous permettra de mener une évaluation approfondie du Programme d'action et de mesurer ses succès et lacunes. UN وهذا الاجتماع " بربادوس + 10 " سيمكننا من إجراء تقييم شامل لبرنامج العمل وتقييم أوجه نجاحه وأوجه قصوره.
    Ces stratégies nationales devraient être élaborées de manière concertée et se fonder sur une évaluation approfondie du cadre juridique et institutionnel anticorruption en vigueur dans le pays. UN وينبغي وضع هذه الاستراتيجيات الوطنية بطريقة تشاركية وبالاستناد إلى تقييم متعمّق للأطر القانونية والمؤسسية الخاصة بمكافحة الفساد القائمة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more