Te Ara Kaipakihi prévoit aussi une brochure d'information pour les Maories sur les questions suivantes : | UN | وتزود مبادرة تي آرا كيباكيهي النساء الماوريات أيضا بمجموعة مواد إعلامية عن: |
Mme Ara Begum voudrait savoir quel est le pourcentage des femmes bénéficiant de prêts, de capitaux de lancement et de formation dans les zones rurales. | UN | 53 - السيدة آرا بيغوم: استفسرت عن نسبة النساء اللاتي يحصلن على قروض، ونواة مالية، ويتلقين التدريب في المناطق الريفية. |
...étudier le violon auprès du plus grand maître de l'époque,.. ...Ara Mozafar. | Open Subtitles | هناك درس الكمان عند أفضل أساتذة زمانه, آرا مظفّر. |
L'Ara Libertad est arrivé en visite de courtoisie au port de Tema, près d'Accra, au Ghana, le 1er octobre 2012. | UN | 57 - وكانت سفينة " آرا ليبرتاد " قد وصلت إلى ميناء تيما، قرب أكرا، في زيارة مجاملة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Monsieur, vous aviez raison à propos de l'Ara écarlate. Ils sont très difficiles à trouver. | Open Subtitles | سيدي، أنت على حق حول الببغاء القرمزي من الصعب جدا العثور عليها |
d) Affaire no 20 (Affaire de l'< < Ara Libertad > > (Argentine c. Ghana), mesures conservatoires) | UN | (د) القضية رقم 20 (قضية السفينة " آرا ليبرتاد " (الأرجنتين ضد غانا)، تدابير مؤقتة) |
61. Mme Ara Begum demande où en sont les mesures prises pour protéger les droits fondamentaux des employés de maison. | UN | 61 - السيدة آرا بيجوم: استفسرت عن التدابير الموجودة لحماية حقوق الإنسان للعاملين في مجال الخدمة المنزلية. |
Mme Ara Begum voudrait savoir si l'on a conduit une analyse de l'impact du projet pionnier pour femmes rurales lancé en 2000. | UN | 54 - السيدة آرا بيغوم: سألت إذا كان قد تم إجراء أي دراسة عن أثر مشروع الرائدة الريفية الذي بوشر به في عام 2000. |
Mme Ara Begum note qu'il n'existe pas de loi traitant spécifiquement de la violence à l'égard des femmes au Liban. | UN | 26 - السيدة آرا بيغوم: أشارت إلى أنه لا توجد قوانين محددة عن العنف ضد المرأة في لبنان. |
Mme Ara Begum demande si le Liban prévoit d'adopter une loi portant spécifiquement sur la violence dans le foyer. | UN | 44 - السيدة آرا بيغوم: سألت إذا كان لدى لبنان خطط لوضع قانون عن العنف الأُسَري بشكل محدد. |
Mme Ara Begum fait remarquer que les chiffres relatifs aux crimes avec violence physique et sexuelle semblent progresser de manière alarmante. | UN | 47 - السيدة آرا بيغوم: علقت بأن تزايد معدل الجرائم التي تشمل العنف الجسدي والجنسي يبعث على القلق. |
Ferdous Ara Begum, membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à l'égard des femmes, a fait un exposé sur les femmes et la discrimination structurelle dans le domaine des migrations et de l'emploi. | UN | وقدمت السيدة فردوس آرا بيغوم، عضو لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عرضاً عن الطبيعة الجنسانية للتمييز الهيكلي في مجالي الهجرة والعمالة. |
Dr Anowar Ara Begum | UN | الدكتور أنور آرا بيغوم |
Mme Ara Begum, se référant à l'article 14 de la Convention, note que, malgré le grand nombre de femmes qui travaillent dans le secteur agricole, 7,2 % seulement des exploitations sont dirigées par des femmes. | UN | 19 - السيدة آرا بيغوم: لاحظت في إشارة إلى المادة 14 من الاتفاقية أنه على الرغم من أن أعداداً كبيرة من النساء يعملن في القطاع الزراعي، فإن نسبة 7.2 في المائة فقط من المزارع ترأسها نساء. |
Mme Ferdous Ara Begum | UN | السيدة فردوس آرا بيجوم |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Ils ont identifié l'ADN d'oiseau dans Henning comme provenant d'un Ara rouge. | Open Subtitles | حددوا حمض نووي الطير في هينينج أنه من الببغاء القرمزي |
Toutefois, d'après l'Ara, ces retards étaient dus essentiellement à des différences de points de vue quant à la formulation du projet. | UN | بيد أن إدارة شؤون اللاجئين رأت أن التأخيرات ناجمة أساسا عن اختلاف في المفاهيم بشأن صياغة المشاريع. |