"asseoir" - French Arabic dictionary

    "asseoir" - Translation from French to Arabic

    • الجلوس
        
    • أجلس
        
    • تجلس
        
    • بالجلوس
        
    • اجلس
        
    • جلست
        
    • نجلس
        
    • تجلسي
        
    • يجلس
        
    • إرساء
        
    • للجلوس
        
    • إجلس
        
    • توطيد
        
    • اجلسي
        
    • إجلسي
        
    Il aurait été injurié et empêché de s'asseoir et de dormir durant toute la première semaine de son arrestation. UN وقال إنه تعرض للسب ومنع من الجلوس والنوم خلال كامل الأسبوع الأول الذي تلا إلقاء القبض عليه.
    Néanmoins, il continue de souffrir, en particulier au Darfour, des agissements de mouvements rebelles qui refusent de s'asseoir à la table des négociations. UN ومع ذلك فإن السودان ما زال يعاني، وخصوصا في دارفور، من تصرفات حركات التمرد التي ترفض الجلوس إلى مائدة المفاوضات.
    Tout ce qu'il semble faire c'est s'asseoir et écrire son livre. Open Subtitles كل ما يبدو أنه يفعله هو الجلوس وتأليف كتابه
    Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. Open Subtitles علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب.
    Mais alors tu peux t'asseoir ici et la regarder toi-même mourir. Open Subtitles لكنّ عندئذٍ، عليك أن تجلس هنا وتراقبها تحتضر بنفسكَ
    On monte dans un taxi, mais elles ne me laissent pas m'asseoir avec elles. Open Subtitles لذا, إستقلينا سيارة آجرة لكنهم لم يسمحوا لي بالجلوس معهم بالخلف
    M'asseoir et attendre la fin de vous voir baiser ? Open Subtitles . اجلس هناك بينما انتما الاثنان تمتعان انفسكما
    C'est sympa de s'asseoir et attendre d'être sauvé pour une fois. Open Subtitles من الجيد أحيانا الجلوس و إنتظار أن يتم إنقاذك
    Je n'arrive pas à croire qu'on ait dû s'asseoir et écouter Gloria blablater sur l'intégration. Open Subtitles انا لا اصدق بأن عليك الجلوس والاستماع لكلوريا وثرثرتها عن برنامج التكامل
    Je ne peux pas m'asseoir. Je ne peux pas arrêter de bouger, pas rester assis. Open Subtitles ,لا يمكنني الجلوس, لا يمكنني التوقف لا يمكن أن أظل على حالي
    Il me parait bien. Enfin, c'est juste quelque chose qui te sert à t'asseoir. Open Subtitles هو جيد بالنسبة إلي، أنا اقصد، هو شئ يمكنك الجلوس عليه
    Je t'en prie, Alec, viens t'asseoir qu'on puisse en discuter ? Open Subtitles الرجاء، أليك، يمكنك تأتي الجلوس حتى نتمكن من الحديث؟
    Il est bon pour s'asseoir sur les valises trop pleines ? Open Subtitles هل يحسن الجلوس على الحقائب التي تكون مملوءة جدا؟
    Je ne veux pas vous asseoir autour d'être dit ne vous inquiétez pas ma jolie petite tête à ce sujet. Open Subtitles أنا لا أريد أن أجلس حول يقال لا داعي للقلق رأسي قليلا جدا حول هذا الموضوع.
    Maintenant, tu va venir t'asseoir sur ce canapé, et je vais m'asseoir sur toi. Open Subtitles حسنًا الآن عليك القدوم إلى تلك الأريكة وأنا سوف أجلس فوقك
    Et tout ce qu'elle peut faire, c'est s'asseoir ici et attendre. Open Subtitles وكل ما يمكنها فعلهُ هو أن تجلس هنا وتنتظر
    Il a été indiqué que durant la journée les femmes n'étaient pas gardées dans des cellules mais étaient autorisées à s'asseoir à l'extérieur du bâtiment et que la nuit elles dormaient dans les bureaux verrouillés. UN وذُكر أن النساء لا يُحتجزن في الزنزانة ولكن يُسمح لهن بالجلوس خارج المبنى خلال النهار وينمن في مكاتب مغلقة في الليل.
    Je peux m'asseoir à côté de George au dîner ? Open Subtitles هل يمكننى ان اجلس بجوار جورج اثناء العشاء؟
    Tu peux me masser le derrière, a force de m'asseoir dessus il est un peu engourdi. Open Subtitles والآن، هلاّ دلكت لي مؤخرتي فقد جلست عليها لفترة طويلة لدرجة أنها تؤلمني
    Il ne s'agit pas juste de Wade. Je pense que chacun de nous aimerait s'asseoir là. Open Subtitles إسمعى أنه الأمر ليس فقط حول وايد أعنى كلنا سوف نحب أن نجلس
    S'asseoir à côté d'un beau et jeune roi Sur le Trône de fer. Open Subtitles أن تجلسي بجانب ملك شاب وسيم على العرش الحديديّ.
    Je suppose que parfois je suis toujours cette triste petite fille de 10 ans espérant que quelqu'un voudrait bien s'asseoir à mes côtés... Open Subtitles أعتقد أني ما زلت تلك الفتاة الحزينة ذات العشر أعوام في بعض الأحيان،أتمنى شحصا يريد أن يجلس بجانبي
    Ils ont reconnu que ces mesures étaient importantes pour asseoir les efforts ultérieurs de désarmement sur une base solide. UN وسلّم المجتمعون بأهمية هذه التدابير في ضمان إرساء الجهود اللاحقة لنزع السلاح على أسس متينة.
    Maintenant, si vous m'excusez, je vais m'asseoir sur ma grosse femme. Open Subtitles الأن أعذرني يجب أن أذهب للجلوس على زوجتي السمينة.
    En outre, l'Arménie a tenté d'asseoir encore davantage son occupation en menant des activités illégales dans les territoires azerbaïdjanais occupés. UN وفضلا عن ذلك، تحاول أرمينيا توطيد الاحتلال وذلك من خلال القيام بأنشطة غير قانونية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Alors au lieu de "garder espoir", va donc t'asseoir devant la porte pour attraper ce qui passe dessous. Open Subtitles إذاً لماذا لا تعملين بدلاً من أن تنتظرين الأمل اجلسي أمام هذا الباب و ابدأي بإمساك أي شيء يخرج من تحته
    De seulement s'asseoir et sourire comme je l'ai fait pendant trois ans. Open Subtitles إجلسي وإبتسمي مثلما كنتُ أفعل لثلاثةِ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more