"aucun crédit" - Translation from French to Arabic

    • أي اعتماد
        
    • لا يلزم رصد اعتماد
        
    • أي مبلغ
        
    • أي اعتمادات
        
    • أي موارد
        
    • أية موارد
        
    • إلى مخصصات
        
    • أية اعتمادات
        
    • أي احتياجات
        
    • رصد اعتمادات
        
    • لها اعتمادات
        
    • أي مخصصات
        
    • رصد مخصصات
        
    • أية مبالغ
        
    • أي تمويل
        
    La Réunion a approuvé cette proposition, étant entendu qu'aucun crédit supplémentaire ne serait demandé pour couvrir cette dépense. UN وافق الاجتماع على الاقتراح على أساس أنه لن يطلب أي اعتماد إضافي في الميزانية لتمويل النفقة.
    aucun crédit relatif à cet élargissement n'avait été incorporé dans les prévisions de dépenses présentées à l'Assemblée générale la semaine précédente. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    aucun crédit n'est demandé à cette rubrique, dans la mesure où l'on s'attend à ce que le Gouvernement fournisse gratuitement des locaux supplémentaires pour les travaux de la Commission d'identification. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند ما دام من المتوقع أن توفر الحكومة أماكن عمل إضافية مجانا لعمل لجنة تحديد الهوية.
    Dans d'autres cas, il était proposé d'utiliser le fonds mais aucun crédit n'a été ouvert. UN وفي حالات أخرى اقترح بيان اﻵثار استخدام الصندوق، ولكن لم يخصص أي مبلغ من الصندوق إثر ذلك.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait aucun crédit additionnel. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية.
    Il ne contient aucun crédit supplémentaire dont la MINUSIL pourrait avoir besoin pour appuyer les prochaines élections en Sierra Leone. UN ولا يشمل ذلك أي موارد إضافية قد تكون ضرورية للبعثة لدعم العملية الانتخابية المقبلة في سيراليون.
    Il n'avait été prévu aucun crédit pour le transport par bac dans les chiffres initiaux. UN ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي اعتماد للنقل بالعبارات.
    Il est rappelé qu'aucun crédit n'avait été prévu à ce titre dans l'estimation initiale du coût du système intégré de gestion. UN ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    Il est rappelé qu'aucun crédit n'avait été prévu à ce titre dans l'estimation initiale du coût du système intégré de gestion. UN ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    aucun crédit n'avait été ouvert à cette rubrique dans les prévisions de dépenses initiales de 1994. UN ولم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند في التقديرات اﻷصلية للتكاليف لعام ٤٩٩١.
    aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هـــذا البند.
    35. aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    38. aucun crédit n'est demandé à cette rubrique. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    En outre, aucun crédit n'a été prévu pour l'achat de matériel neuf ni le remplacement du matériel existant UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية
    D'autres représentants ont demandé comment les activités du Programme d'action mondial seraient exécutées, vu qu'aucun crédit n'avait été alloué à ces activités. UN وتساءل ممثلون آخرون عن كيفية تنفيذ الأنشطة المتصلة ببرنامج العمل العالمي حيث أنه لم يخصص أي مبلغ من المال لهذه الأنشطة.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait aucun crédit additionnel. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية.
    aucun crédit additionnel ne serait donc nécessaire pour permettre d'assurer les services de conférence requis par le groupe de travail. UN ومن ثم، وعلى هذا الأساس، لن يلزم تخصيص أي اعتمادات إضافية لخدمة الجلسات الخمس التي سيعقدها الفريق العامل.
    aucun crédit additionnel n'est donc demandé pour le moment. UN وعليه، لا تُلتمس حالياً أي موارد إضافية لتلك الخدمات.
    Dans ces conditions, aucun crédit n'est nécessaire au titre des activités électorales. UN وبذلك، لا تشمل الاحتياجات أية موارد ذات صلة بالأنشطة الانتخابية.
    aucun crédit additionnel n'est donc requis pour mettre en œuvre les activités visées aux paragraphes 11, 18 et 19 du projet de résolution. UN ولذلك، ليس ثمة حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ الأنشطة بموجب أحكام الفقرات 11 و18 و19 من مشروع القرار.
    aucun crédit n'a été ouvert à cet effet. UN ولم ترصد في الميزانية أية اعتمادات لهذه الاحتياجات.
    aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre des chapitres 4 et 23. UN ولــن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار البابين 4 و 23.
    aucun crédit additionnel ne sera donc demandé du fait de l'adoption de la résolution. UN ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    Le montant indiqué doit permettre d'acheter du matériel pour lequel aucun crédit n'est demandé ailleurs et dont le coût est estimé à 2 000 dollars par mois. UN يرصد اعتماد لاقتناء معدات لم تخصص لها اعتمادات في الميزانية في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر.
    Toutefois, au cours de l'exercice 2008/09, aucun crédit ne lui a été affecté au titre d'activités de ce type. UN غير أنه في الفترة المالية 2008/2009، لم تكن هناك أي مخصصات للأنشطة ذات الصلة بالإعاقة في الوزارة.
    aucun crédit supplémentaire ne sera demandé du fait de l'adoption de la résolution. UN ولن يُطلب رصد مخصصات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    46. aucun crédit n'a été prévu sous cette rubrique. UN ٤٦ - لم تدرج أية مبالغ تحت هذا البند.
    Si l'Institut est un organisme des Nations Unies et fait partie du système des Nations Unies, il ne bénéficie d'aucun crédit du budget ordinaire de l'ONU. UN ومع أن المعهد كيان تابع للأمم المتحدة ويشكِّل جزءا من منظومة الأمم المتحدة، فإنه لا يتلقَّى أي تمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more