Le jour où George a laissé Lemon à l'autel parce qu'il aimait secrètement Zoe, c'était le jour le plus dramatique de l'histoire. | Open Subtitles | ذلك اليوم عندما ترك جورج ليمون عند المذبح لانه كان يحب زوي بالسر كان الاكثر في تاريخ بلوبيل |
Pour clarifier, AnnaBeth est sortie avec Lavon, qui a eu une aventure avec Lemon avant que George ne la quitte devant l'autel. | Open Subtitles | للتوضيح أنابيث واعدت ليفون الذى كان فى علاقه غراميه مع ليمون قبل أن يترك جورج ليمون عند المذبح |
Et ça n'a aucun sens. Ezra qui laisse Aria à l'autel. | Open Subtitles | هذا لا معنى له إزرا، ترك، أريا علي المذبح |
Parfait, sauf si tu veux que mon père soit là pour m'accompagner à l'autel. | Open Subtitles | مثالي.. إلا إذا كنت تريد والدي لكي يمشي معي على الممر. |
Le monde ne peut pas sacrifier sa sécurité climatique collective sur l'autel du profit privé ou de concepts bornés de propriété intellectuelle. | UN | ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية. |
Je vous ai vu, petit garçon, la cacher sous l'autel. | Open Subtitles | رأيتك، عندما كنت صبياً صغيراً تختبئ تحت المذبح |
Tu me connais, ce n'est pas dans mon tempérament d'attendre dans l'église en priant pour que ma future femme me rejoigne devant l'autel. | Open Subtitles | أعني، ماذا أعرف عن حبس أنفاسي قبل التجمع ؟ مصلياً بأن حب حياتي أن لا تتركني على المذبح |
On m'a abandonné devant l'autel il y a un mois. | Open Subtitles | لقد هُجِرْتُ عندَ المذبح قبلَ شهرٍ من الآن |
Est-ce que tu as prévu quelqu'un pour t'emmener jusqu'à l'autel ? | Open Subtitles | كنت أتسائل لو كان لديك أحد ليرافقك حتى المذبح. |
Si une tourterelle est l'offrande d'un pécheur, le prêtre devra lui arracher la tête, trancher ses ailes et la brûler sur l'autel " | Open Subtitles | اذا تقدّمت حمامة للتضحِية يجب على الكاهن أن يفصل رأسها وأن يقتلع جناحيها وأن يقوم بحرقها على المذبح |
Le fait d'être abandonnée à l'autel par une merde d'Ukrainien ne gâchera pas ma Saint Valentin. | Open Subtitles | حسنا .. أنا لن أدع أمر تركي لدى المذبح بسبب أوكراني حقير .. |
Celui qu'elle a planté à l'autel, de retour dans sa vie. | Open Subtitles | عاد مره اخرى نفس الرجل الذي تركته في المذبح |
Je devais me marier, mais... j'ai planté le mec devant l'autel. | Open Subtitles | كان مقرراً لي الزواج ولكن تركت الرجل عند المذبح |
Ma fille sera accompagnée par son père lorsqu'elle marchera vers l'autel. | Open Subtitles | ستُرافقُ ابنتي بأبيها بينما تسير في اتجاه المذبح |
Je ne pouvais pas aider mais je pensais à quel point je serais fier si je t'avais à mon bras et que je te conduisais à l'autel | Open Subtitles | أنا لم استطع منع نفسي من التفكير في كم سأكون فخوراً عندما آخذ يدك في يدي وامشي بك عبر الممر في زفافك |
J'ai pour mission... de conduire ma fille à l'autel et de la lui donner. | Open Subtitles | لدي واجب، لأسير مع ابنتي في الممر وأسلمها |
Pas de père pour l'accompagner à l'autel ? | Open Subtitles | العروس تتقدم , بدون والد يمشي معها إلى نهاية الممر ؟ |
Il y a quelque temps, on m'a quittée à l'autel. | Open Subtitles | منذ فترة قصيرة، تم هجري أمام مذبح الكنيسة |
"d'avoir fait un sacrifice si précieux "sur l'autel de la liberté. | Open Subtitles | و التضحيه الغاليه التى تم تقديمها فوق مذبح الحرّيّة |
Vous devez aller devant l'autel avec quelqu'un que vous aimez | Open Subtitles | عليك الذهاب إلى الممشى مع الشخص الذي يحبك |
Prends les oursons. Tu veux déplacer l'autel d'un mort ? | Open Subtitles | إنّنا ننقل ضريح الرّجل الميّت مرّةً أخرى؟ |
Cet autel dressé à ta vanité s'écroulera sur ta tête. | Open Subtitles | سأقوم بهدم مزار غرورك هذا على رأسك، |
Ils viennent tous ici ce soir pour cette statue de femme-serpent que vous avez sur cet autel bon marché. | Open Subtitles | جميعُهم قادِمون هُنا الليلة لأجل تِمثال الثعبان الذي تحتفظ به في ذلك الضريح الرخيص |
Je pense à celui-là si c'est un invité, et celui-là si il t'accompagne à l'autel. | Open Subtitles | أُفكّرُ هذا إذا هو a ضيف، وهذا إذا هو يَمشّيك أسفل الممرِ. |
La Grande mère Wusheng m'a ordonné d'établir un autel en ce temple afin de glorifier sa puissance. | Open Subtitles | يا الهي امنحني القوة يا الهي امنحني القوة لكي ابني لك مذبحا في الحرم |
Qu'est-ce qui fait que vous voulez vous précipiter à l'autel ? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تريد لتستعجل للمذبح بهذه السرعه |
Et pourtant tu as accepté de me mener à l'autel. | Open Subtitles | و لا زلتَ موافق على المشي معي في ممشى الكنيسة |
Notre environnement était sacrifié sur l'autel de l'économie. | UN | وقدمت بيئتنا قرباناً من أجل الاقتصاد. |
Ils doivent se prendre en photo devant l'autel avec le chapeau haut de forme ou le voile de mariée. | Open Subtitles | و يفترض بهم إلتقاط صورة لأنفسهم بمذبح الكنيسة إما مع هذه القبعة أو وشاح العروس . خلتني شممتُ رائحة الكعك |