"avant que tu" - Translation from French to Arabic

    • قبل أن
        
    • قبل ان
        
    • قبل أنْ
        
    • قبلما
        
    • مدمّرة قبلكِ
        
    • قبل مجيئك
        
    • وقبل أن
        
    • المنزل قبل
        
    • قبل وصولك
        
    Combien de fois tu as du répété ça avant que tu y crois ? Open Subtitles كم عدد المرات التي تقول لنفسك هذا قبل أن تصدق ذلك؟
    Et bien, dis-lui de rentrer, je veux dire, avant que tu n'aies des problèmes. Open Subtitles حسناً, أخبرها أن تعود للمنزل, أعني, قبل أن تقع في ورطة
    avant que tu appelles, j'étais en train d'essayer de faire correspondre la victime au véhicule, ce que j'ai fait. Open Subtitles أعني ، قبل أن تطلبني, كنت أحاول فقط الربط بين الضحية والسيارة وهذا ما فعلته
    Depuis combien de temps savais-tu que le NCIS était en danger avant que tu interviennes ? Open Subtitles منذ متى وانت تعلم ان الشعبه في خطر ؟ قبل ان تدخلت ؟
    Mais avant que tu flippes, il y a beaucoup d'explications possibles. Open Subtitles لكن قبل أن تذعر، هناك العديد من التفسيرات المحتملة.
    Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? Open Subtitles آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك
    avant que tu y ailles, je dois te dire quelque chose. Open Subtitles قبل أن تذهبين إلى هناك، هناكَ شيء عليّ قولهُ
    avant que tu fasses quelque chose d'imprudent, souviens-toi de ça. Open Subtitles قبل أن تقومي بعمل متسرّع، تذكري بضعة أمور.
    Je l'entendais pas avant que tu enlève l'oreiller de ma tête. Open Subtitles لم أكن أسمعه قبل أن تسحبي المخدة من فوقي
    Tu aurais dû me prévenir avant que tu deviennes mon allié. Open Subtitles كان بوسعك أن تذكري ذلك قبل أن أجعلك مساعدي
    C'est parce que nous avons eu cette discussion juste avant que tu ne meures. Open Subtitles هذا لانني أنا وانت خضنا هذه المحادثة فقط قبل أن تموتي
    avant que tu fasses quelque chose d'imprudent, souviens-toi de ça. Open Subtitles قبل أن تقومي بعمل متسرّع، تذكري بضعة أمور.
    Je ne me souviens même plus de ma vie avant que tu arrives et changes tout. Open Subtitles لا يمكنني حتى تذكر حياتي قبل أن تأتي على الفور لتغيري كل شيء
    Jazz, blues, house... Je pourrais te faire visiter la ville avant que tu arrives. Open Subtitles أستطيع أن أُريَك أرجاء المدينة حتى قبل أن تأتي إلى هنا
    avant que tu commences à travailler ici, j'ai fait une overdose. Open Subtitles قبل أن تبدئي العمل هنا، حصلت على جرعة مفرطة
    avant que tu commences à travailler ici, j'ai fait une overdose. Open Subtitles قبل أن تبدئي العمل هنا، حصلت على جرعة مفرطة
    avant que tu ne me refasses ta demande, je dois te demander quelque chose. Open Subtitles قبل أن تتقدم لخطبتي مرةً أخرى, أريد سؤالك عن أمر ما
    - Aussi, rapidement avant que tu commences, je te l'avais dit. Open Subtitles ايضا سريعا جدا قبل ان تبدأي انا اخبرتك كذلك
    On a conduit ici ensemble et on s'est garé avant que tu me couvres les yeux. Open Subtitles لقد قدنا السيارة معا الى هنا وا واقفنا السيارة قبل ان تغطي عيني
    C'était avant que tu commences à stocker la bouffe ! Open Subtitles كان ذلكَ قبل أنْ تبدأ بالإستحواذ على الطعام
    avant que tu l'exploses avec une bombe magique, rappelle-toi qu'ils vont savoir qu'on était là. Open Subtitles قبلما تفتحينها بقنبلة سحرية فضعي في حسبانك أنهم سيعرفون أننا كنا هنا.
    Uh juste pour te dire, Ils étaient foutus bien avant que tu n'arrive Open Subtitles للسجّل فقط، لقد كانت مدمّرة قبلكِ بكثيرٍ.
    - Personne n'aime les vantards. - On était un peu en train parler de quelque chose d'important avant que tu arrives. - donc... Open Subtitles لا أحد يحب الشخص المتبجح - أجل، في الواقع كنا نتحدث عن شيء ذا أهمية قبل مجيئك -
    Et avant que tu dises quelque chose, je voulais dire que je suis désolé. Open Subtitles وقبل أن تقول أي شيء، أنا أريد أن أقول أنني آسف.
    Parce que nous serons chez toi avant que tu viennes nous chercher. Open Subtitles لأننا سنكون في المنزل قبل أن تصلي إلى هنا
    Je vais essayer de la trouver avant que tu ne rentres à la maison, mais il n'y a d'adresse nulle part. Open Subtitles حاولت ان اجدها قبل وصولك للبيت و لا يوجد أى قائمة مسجلة هى بها فى أى مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more