"avec des représentants d" - Translation from French to Arabic

    • مع ممثلي
        
    • مع ممثلين
        
    • بممثلي المنظمات
        
    • بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي
        
    • مع بعض ممثلي
        
    Certaines de ces conférences ont été précédées de réunions avec des représentants d'organisations non gouvernementales et de jeunes des différentes régions. UN وقد سبق بعض هذه المؤتمرات اجتماعات عقدت مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الشباب عن المناطق الإقليمية المعنية.
    Le Bureau tient des consultations périodiques avec des représentants d'organisations de la société civile et leurs relations se sont révélées mutuellement bénéfiques. UN وأضاف قائلاً إن المكتب يجري مشاورات دورية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني كما تبيّن أن علاقاتهم تحقق فوائد متبادلة.
    Réunion informelle avec des représentants d'organisations non gouvernementales UN جلسة غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية
    En outre, elle a échangé des vues avec des représentants d'organismes des Nations Unies et du corps diplomatique au Guatemala. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى تبادل اﻵراء مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي العاملين في غواتيمالا.
    Il a de plus participé à une réunion avec des représentants d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales japonaises. UN كما عقد اجتماعا مع ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية اليابانية.
    Elle s'est aussi entretenue avec des représentants d'organisations internationales et régionales, notamment de la Ligue des États arabes. UN وتحدثت أيضاً مع ممثلي منظمات دولية وإقليمية، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    Il s'est entretenu régulièrement avec des représentants d'États Membres et d'organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec des experts. UN وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    À cette occasion, il a mené des consultations avec des représentants d'États Membres, du Département de la sûreté et de la sécurité, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et d'organisations non gouvernementales. UN وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية.
    27 réunions ont été organisées avec des représentants d'institutions gouvernementales, de groupes armés et d'autres parties prenantes UN عُقد 27 اجتماعاً مع ممثلي المؤسسات الحكومية والجماعات المسلحة وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    À leurs onzième et douzième réunions, les présidents ont eu une demi-journée de débats fructueux avec des représentants d'État. UN وخلال اجتماعيهم الحادي عشر والثاني عشر، أجريت مناقشة ناجحة مع ممثلي الدول.
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs États et s'est également entretenu avec des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وأجرى المقرر الخاص، في أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Il a eu des entretiens avec des représentants d'organisations non gouvernementales, des membres du corps diplomatique, des fonctionnaires des Nations Unies et du Comité international de la Croix—Rouge (CICR). UN وتحدث مع ممثلي منظمات غير حكومية وممثلي الهيئات الدبلوماسية والأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le Représentant spécial a eu plusieurs réunions avec des représentants d'organisations non gouvernementales oeuvrant dans le domaine des droits de l'homme. UN وعقد الممثل الخاص عدة اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق الإنسان.
    Elle s'est également entretenue avec des représentants d'organisations non gouvernementales (NGO), dont Amnesty International et Human Rights Watch. UN وأجرت أيضا مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنها منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان.
    14 heures Réunion avec des représentants d'ONG internationales UN 00/14 اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية
    avec des représentants d'organes des Nations Unies chargés UN الإنسان والحريات والمتعاونين مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنيـة
    Le Conseil a recommandé que soit organisée à sa septième session une rencontre avec des représentants d'autres ONG internationales concernées. UN وأوصى المجلس بتنظيم اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى في دورته السابعة.
    fondamentales ainsi que de personnes ayant coopéré avec des représentants d'organes des Nations Unies chargés UN الإنسان والحريات والمتعاونين مع ممثلي هيئات الأمـم المتحدة المعنيـة
    coopéré avec des représentants d'organes des Nations Unies chargés de défendre UN عـن حقـوق الإنسان والحريـات والمتعاونين مع ممثلي
    Les inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants d'organisations touchées par les événements qui suivent. UN وقد أجرى المفتشان مقابلات مع ممثلين لمنظمات تأثرت بالأحداث التالية.
    72. Les participants se sont réunis avec des représentants d'organisations non gouvernementales pour un échange de vues sur les mécanismes de la Commission. UN ٢٧- التقى المشتركون بممثلي المنظمات غير الحكومية لتبادل اﻵراء بشأن آليات اللجنة.
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties 231 150 UN باء - الاجتماعات المعقودة بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي الدول الأطراف 231 191
    4. L'opinion des autres intéressés a été sollicitée, notamment à l'occasion de réunions avec des représentants d'entreprises privées et d'organisations de la société civile s'occupant de la promotion du logiciel libre ou concernées par ce mouvement. UN 4 - والتُمست آراء جهات أخرى معنية بالأمر بوسائل منها عقد اجتماعات مع بعض ممثلي الشركات الخاصة ومنظمات المجتمع المدني المشاركة في الترويج لبرمجيات المصدر المفتوح أو المعنية بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more