Avec tout le respect que je te dois, c'est à dire aucun, va en enfer. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام الذي لا أملك أيا منه لك إذهب إلى الجحيم |
Avec tout le respect que je vous dois Consul, vous avez créé ce monstre. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي سيادة المستشار لكنك أنتَ من خلقت هذا الوحش |
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, vous l'aviez déjà dit. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي لك يا سيدي لقد أخبرتني بذلك من قبل |
Avec tout le respect, monsieur, je suis d'accord avec l'inspecteur Williams. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز |
Tu coupes les ponts Avec tout le monde, même moi ? | Open Subtitles | تقطع كل صلة الرحم مع كل الأشخاص؟ حتى معي؟ |
Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا فيصل و لكن والدك يأكل أوراق الجرائد |
Le fait que tout le monde couche Avec tout le monde les met à l'aise ? | Open Subtitles | حسنا، ولكن الجميع بالراحة مع الجميع يمارسون الجنس مع أي شخص آخر؟ نعم. |
Avec tout le respect que je te dois, je ne sais pas si tu t'en sortiras aussi bien à Dixie. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام، لا أعرف إن كان أداءك بالجنوب جيداً. |
Avec tout le respect que je vous dois, c'est impossible. | Open Subtitles | حضرة الرئيس، مع كامل إحترامي، هذا ضربٌ من المستحيل. |
Avec tout le respect dû à la police locale, nous ne partons pas de cette théorie. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام للشرطة المحلية نحن لا نعمل وفقاً لتلك النظرية |
Alors Avec tout le respect de mon existence, mes diverses entreprises prospères | Open Subtitles | لذلك مع كامل احتراماتي لوجود مختلف شركاتي المزدهرة |
Avec tout le respect, monsieur, ce n'était pas une question de temps. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي, سيدي لم تكن على مقدار الوقت |
Okay, Pen, Avec tout le respect que je te dois, et j'apprécie que tu m'aides, mais je n'ai pas besoin de m'assomer pour éviter d'envoyer des textos. | Open Subtitles | حسنا , بين مع كامل احترامي لك واقدر لك كل محاولاتك في مساعدتي ولكن لست بحاجه لأن اخدر نفسي |
Mais il sort dans le monde et il sera à l'aise Avec tout le monde. | Open Subtitles | لكن أنه سيخرج على العالم وأنه سيكُن مرتاح بالتعامل مع كل الناس |
Avec tout le respect que je vous dois, on ne comprend pas ce qui se passe. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه |
Non, Avec tout le respect du à Marko, il s'est foutu dans la merde tout seul. | Open Subtitles | كلا آسف , مع كل أحترامي له هو من وضع نفسه بهذا الموقف |
Quand une femme aime le sexe, l'homme pense qu'elle couche Avec tout le monde. | Open Subtitles | إذا كنت تستمتع بالجنس الرجال يظنون أنك تفعلها مع كل شخص |
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, parfois quand les enfants grandissent ils changent. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون |
- Avec tout le respect que je te dois... - Laisse-le finir. | Open Subtitles | سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه |
Avec tout le respect dû, agent, nous sommes l'équipe de l'équipage Paxton. | Open Subtitles | مع فائق الأحترام . أيها العميل نحن طاقم فريق جامعة باكستون |
Je ne partage pas mes histoires Avec tout le monde. | Open Subtitles | ليس بإمكاني أن أشارك قصصي مع أي شخص. |
Je m'entends Avec tout le monde sauf les filles méchantes. | Open Subtitles | يمكنني أن أتوافق مع أي أحد عدا الفتيات اللئيمات. |
Ton sommeil paradoxal doit se caler Avec tout le truc de dormir... mieux que pas du tout. | Open Subtitles | " يجب عليك أن تحصل على دورة " أر أي أم تمر بالحصول على ساعات النوم الكاملة أفضل من السهر |
Mais demain elle ira à la mosquée Avec tout le monde. | Open Subtitles | لكن غداً هي سَتَذْهبُ إلى الضريحِ مَع كُلّ شخصِ |
Avec tout le respect que je vous dois, je désapprouve. | Open Subtitles | مع احترامي الشديد لك، سيِّدي لكنني أرفض بشدة |