"avec tout le" - Translation from French to Arabic

    • مع كامل
        
    • مع كل
        
    • مع فائق
        
    • مع أي
        
    • أر أي أم تمر
        
    • مَع كُلّ شخصِ
        
    • مع احترامي
        
    Avec tout le respect que je te dois, c'est à dire aucun, va en enfer. Open Subtitles مع كامل الإحترام الذي لا أملك أيا منه لك إذهب إلى الجحيم
    Avec tout le respect que je vous dois Consul, vous avez créé ce monstre. Open Subtitles مع كامل أحترامي سيادة المستشار لكنك أنتَ من خلقت هذا الوحش
    Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, vous l'aviez déjà dit. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك يا سيدي لقد أخبرتني بذلك من قبل
    Avec tout le respect, monsieur, je suis d'accord avec l'inspecteur Williams. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز
    Tu coupes les ponts Avec tout le monde, même moi ? Open Subtitles تقطع كل صلة الرحم مع كل الأشخاص؟ حتى معي؟
    Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux. Open Subtitles مع فائق احترامي يا فيصل و لكن والدك يأكل أوراق الجرائد
    Le fait que tout le monde couche Avec tout le monde les met à l'aise ? Open Subtitles حسنا، ولكن الجميع بالراحة مع الجميع يمارسون الجنس مع أي شخص آخر؟ نعم.
    Avec tout le respect que je te dois, je ne sais pas si tu t'en sortiras aussi bien à Dixie. Open Subtitles مع كامل الإحترام، لا أعرف إن كان أداءك بالجنوب جيداً.
    Avec tout le respect que je vous dois, c'est impossible. Open Subtitles حضرة الرئيس، مع كامل إحترامي، هذا ضربٌ من المستحيل.
    Avec tout le respect dû à la police locale, nous ne partons pas de cette théorie. Open Subtitles مع كامل الإحترام للشرطة المحلية نحن لا نعمل وفقاً لتلك النظرية
    Alors Avec tout le respect de mon existence, mes diverses entreprises prospères Open Subtitles لذلك مع كامل احتراماتي لوجود مختلف شركاتي المزدهرة
    Avec tout le respect, monsieur, ce n'était pas une question de temps. Open Subtitles مع كامل أحترامي, سيدي لم تكن على مقدار الوقت
    Okay, Pen, Avec tout le respect que je te dois, et j'apprécie que tu m'aides, mais je n'ai pas besoin de m'assomer pour éviter d'envoyer des textos. Open Subtitles حسنا , بين مع كامل احترامي لك واقدر لك كل محاولاتك في مساعدتي ولكن لست بحاجه لأن اخدر نفسي
    Mais il sort dans le monde et il sera à l'aise Avec tout le monde. Open Subtitles لكن أنه سيخرج على العالم وأنه سيكُن مرتاح بالتعامل مع كل الناس
    Avec tout le respect que je vous dois, on ne comprend pas ce qui se passe. Open Subtitles مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه
    Non, Avec tout le respect du à Marko, il s'est foutu dans la merde tout seul. Open Subtitles كلا آسف , مع كل أحترامي له هو من وضع نفسه بهذا الموقف
    Quand une femme aime le sexe, l'homme pense qu'elle couche Avec tout le monde. Open Subtitles إذا كنت تستمتع بالجنس الرجال يظنون أنك تفعلها مع كل شخص
    Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, parfois quand les enfants grandissent ils changent. Open Subtitles مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون
    - Avec tout le respect que je te dois... - Laisse-le finir. Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه
    Avec tout le respect dû, agent, nous sommes l'équipe de l'équipage Paxton. Open Subtitles مع فائق الأحترام . أيها العميل نحن طاقم فريق جامعة باكستون
    Je ne partage pas mes histoires Avec tout le monde. Open Subtitles ليس بإمكاني أن أشارك قصصي مع أي شخص.
    Je m'entends Avec tout le monde sauf les filles méchantes. Open Subtitles ‏ يمكنني أن أتوافق مع أي أحد عدا الفتيات اللئيمات.
    Ton sommeil paradoxal doit se caler Avec tout le truc de dormir... mieux que pas du tout. Open Subtitles " يجب عليك أن تحصل على دورة " أر أي أم تمر بالحصول على ساعات النوم الكاملة أفضل من السهر
    Mais demain elle ira à la mosquée Avec tout le monde. Open Subtitles لكن غداً هي سَتَذْهبُ إلى الضريحِ مَع كُلّ شخصِ
    Avec tout le respect que je vous dois, je désapprouve. Open Subtitles مع احترامي الشديد لك، سيِّدي لكنني أرفض بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more