"aventure" - French Arabic dictionary

    "aventure" - Translation from French to Arabic

    • مغامرة
        
    • المغامرة
        
    • علاقة
        
    • المغامرات
        
    • الرحلة
        
    • بمغامرة
        
    • العلاقة
        
    • مغامره
        
    • علاقه
        
    • لمغامرة
        
    • مُغامرة
        
    • مغامرات
        
    • بعلاقة
        
    • مغامرتنا
        
    • مغامرتي
        
    Écoute, l'important c'est que si tu cherches de l'aventure, c'est ton jour de chance. Open Subtitles قصدي هو إن كنت تسعين إلى مغامرة فاليوم هو يوم سعدك
    Mais traverser la sécurité d'un aéroport pourrait être une aventure. Open Subtitles ولكن العبور من أمن المطار قد تكون مغامرة
    Chacun de nous vit sa propre aventure, affrontant toutes sortes de défis, et les choix que nous faisons nous forment au fil du temps. Open Subtitles كل واحد منا في مغامرة خاصة به و نواجه كافة انواع التحديات و الخيارات التي نتخذها في تلك المغامرة
    et qu'après un cognac ou deux, nous pourrions flirter avec l'aventure. Open Subtitles .. وبعد كأس كونياك أو اثنين نختبر مياة المغامرة
    Peut-être qu'il voulait son poste ou qu'ils avaient une aventure. Open Subtitles ربما أراد وظيفتها او أنهما يقيمان علاقة عاطفية
    Normalement à la suite de la découverte d'une aventure d'un officier de la CIA, on me demanderait d'enquêter sur une éventuelle faille de sécurité. Open Subtitles عادة عند اكتشاف علاقة غير شرعية لاحد موظفي الاستخبارات المركزية أُكلَف بالتحقق من اي اختراق أمني من الممكن حدوثه
    Et bien, c'était une dure aventure, mais ça a payé... Open Subtitles حسناً لقد كانت مغامرة صعبة, لكنها تؤتي ثمارها..
    Je veux que ma vie soit palpitante. J'ai besoin d'aventure. Open Subtitles أريد أن تكون حياتي مُثيرة أتعلمين، أريد مغامرة
    Ce n'était pas assez, mais je l'ai mis à la banque, et je me suis juré qu'un jour je dépenserai cet argent pour une aventure. Open Subtitles لم تكُن كافية علي المدي البعيد لذا اودعتها في البنك واقسمت انه يوم ما هذه النقود سأنفقها علي مغامرة عظيمة
    Je crois que c'était une aventure trépidante, pour toute la famille. Open Subtitles نعم .أعتقد أن المغامرة المرحة كانت ممتعة للعائلة بأكملها
    Il désirait que la question des frontières avec le Mexique soit résolue, avant d'entraîner son gouvernement dans la grande aventure qui paraît avoir mobilisé toute son énergie au cours des dernières années de son administration. UN وكان يرغب في حل مسألة الحدود مع المكسيك قبل أن يشرع في المغامرة الكبرى التي يبدو أنها شغلت طاقاته طوال السنوات اﻷخيرة.
    Pour développer le tourisme d'aventure et de détente en montagne, il convient d'exécuter les tâches suivantes : UN وينبغي التصدي للمهام التالية إذا كان لنا أن نمضي في تنمية قطاع السياحة المغامرة والاستجمام:
    Même le succès de l'aventure réussie de l'homme dans l'espace fait des crédules et des sceptiques. UN بل إن المغامرة الناجحـــة للبشرية في الفضاء الخارجي قد وجـــدت هي أيضا عــددا من المتشككين والناقدين.
    Puis que c'était l'ordure avec laquelle elle avait une aventure. Open Subtitles ثم ذلك الكلام السخيف عن كونها تقيم علاقة
    J'espère que t'en vois pas une autre, car on n'a plus de chaises en bas. J'ai pas d'aventure. Mais j'ai été... furtif et je t'ai cachée quelque chose. Open Subtitles آمل انك لا تواعد امراة اخرى لاننا لا نملك مقاعد كافية بالاسفل ليست لدي علاقة اخرى لكني كنت اتسلل واخفي امورا عنك
    C'est vrai. Ton père a eu une aventure, je l'ai découvert et j'essaye de reprendre ma vie en main Open Subtitles هذا صحيح، لقد أقام والدك علاقة و اكتشفت أمرها، و أنا أحاول أن أعيش حياتي
    Du reste, j'ai une bien plus grande aventure qui m'attend. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الكثير من المغامرات الكُبرى بانتظاري
    Nous avons déjà fait beaucoup ensemble dans cette folle aventure. Open Subtitles لقد وصلنا بعيدًا معًا فى تلك الرحلة المجنونة
    Ça veut pas dire que je ne peux pas partir un peu à l'aventure et voir le monde. Open Subtitles هذا لا يعني ألا أقوم بمغامرة صغيرة لرؤية العالم
    Si tu me trouves la preuve de son aventure, je pourrai tourner Alexis contre lui. Open Subtitles إذا استطعت أن تجد دلليل على العلاقة استطيع ان اقلب أليكسيس عليه
    Écoute ça: un pilier de la société avec un goût pour le luxe, l'aventure et les bonnes choses de la vie. Open Subtitles استمع الى هذا,يقوم بدور رئيسي في محيطه الاجتماعي مع حياة رفيعة المستوى ، مغامره ، وحياة طيبة.
    Pour clarifier, AnnaBeth est sortie avec Lavon, qui a eu une aventure avec Lemon avant que George ne la quitte devant l'autel. Open Subtitles للتوضيح أنابيث واعدت ليفون الذى كان فى علاقه غراميه مع ليمون قبل أن يترك جورج ليمون عند المذبح
    On n'avait pas dit que c'était l'heure d'une nouvelle aventure? Open Subtitles ظننت أننا اتقفنا أنه حان الوقت لمغامرة جديدة
    Vous avez passé votre vie dans du coton. Tu voulais vivre une aventure ? Open Subtitles فلقد قضيتم معظم حيواتُكم تنعمون بالراحة وتريدون فقط أى مُغامرة تقضوها
    En fait, tous les trois, on se baladait, on regardait, on cherchait, on allait à l'aventure. Open Subtitles في الحقيقة، نحن الثلاثة كنا نسافر كثيراً نبحث عن الأشياء ونستكشفها نعيش مغامرات
    Du "C" que les services sanitaires nous ont donné à cause de ton aventure dans la cuisine ? Open Subtitles درجة جيد التي أعطتنا أياها مفتشة الصحة لأنك قمت بعلاقة في المطبخ؟
    Ça bat le kayak que je partageais avec mère sur notre aventure en eaux vives. Open Subtitles سيتغلب هذا علي زورق الأسكيمو الذي تشاركته مع أمي في مغامرتنا للشلال
    Après quatre décennies d'attente, ma soif d'aventure allait enfin être étanchée. Open Subtitles بعد 4 عقود من الانتظار ، مغامرتي أخيراً جائت لطرق بابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more