"bâtard" - French Arabic dictionary

    "bâtard" - Translation from French to Arabic

    • الوغد
        
    • اللقيط
        
    • الحقير
        
    • السافل
        
    • لقيط
        
    • النغل
        
    • النذل
        
    • وغد
        
    • زنا
        
    • نغل
        
    • نذل
        
    • شرعي
        
    • الهجين
        
    • هجين
        
    • اللقيطِ
        
    Un petit coup sur la tête et ce bâtard frissonne déjà. Open Subtitles شقا واحدا صغير على الرأس وهذا الوغد يرتجف بالفعل
    Ouais, ce bâtard a tiré là où j'avais beaucoup de rembourrage. Open Subtitles أجل، الوغد الغبي ضربني بالنار حيث لديّ بطانة وفيرة
    Et cet enfant bâtard ne sera pas plus favorisé par moi, qu'il ne l'a été par mon oncle, le Roi. Open Subtitles وذاك الطفل اللقيط سوف يجد لا مزيد من المحاباة مني, كما انها فُعلت مع عمي, الملك.
    Ce n'est plus qu'une questions de jour avant qu'ils ne fassent tomber ce bâtard. Open Subtitles مع ذلك الآمر لن يستغرق سوى بضعة أيام, للإيقاع بذلك الحقير
    Dieu seul sait combien j'ai enduré de vivre avec ce bâtard à la maison! Open Subtitles الله يعلم أنني مستمرة مع الحياة مع هذا السافل في المنزل
    Et moi, le fils bâtard d'une paysanne. Et alors ? Open Subtitles وأنا أبن لقيط لفلاّح وما الغريب في الأمر؟
    Je dis que si ça l'empêche de tuer quelqu'un on endort ce petit bâtard au chloroforme et on le balance dans le lac. Open Subtitles رأيي أننا إذا أردنا منعه من قتل أحد الناس، فيُمكننا تخدير ذلك الوغد الصغير ثم نرميه في البحيرة.
    On dirait que ce bâtard demande une compensation pour faire traverser la rivière à cette veuve. Open Subtitles يبدو أن هذا الوغد يطلب تعويضًا من المرأة الأرملة لمساعدتها على عبور النهر
    J'essaie depuis si longtemps de revenir vers toi, mais sans voir le visage de ce bâtard chaque fois que je t'ai dans mes bras. Open Subtitles حاولت لفترة طويلة إيجاد طريقة لأعود لك لكن ليس لرؤية وجه ذلك الوغد في كل مرة أخذك بين ذراعي
    Il s'avère que ma femme me trompe avec le bâtard avec qui elle travaille. Open Subtitles تبين ان زوجتي لديها علاقة مع ذلك الوغد الذي تعمل معه
    Prend ce bâtard avec toi et retourne au centre pour commencer. Open Subtitles خُذ هذا الوغد معك وتوجه مباشرة إلى المكتب أولاً.
    Ce vieux bâtard aurait crevé de jalousie d'être autant éclipsé par son fils indigne. Open Subtitles الوغد العجوز كان ليشقق من الغيرة بتفوق ابنه عديم القيمة عليه
    Ce bâtard de nègre ferait bien de ne pas s'approcher trop de mon homme s'il ne veut pas se retrouver pendu à un réverbère. Open Subtitles هذا الأسود اللقيط من الأفضل ألا يحتك برجلي إذا كان لا يريد أن يجد نفسه معلق على عمود إنارة
    Ce maudit bâtard, il a dû faire un marché avec eux. Open Subtitles ذلك اللقيط القذر مؤكد بأنه قد عقد صفقه معهم
    Un enfant bâtard concubine ose rendre hommage ŕ nos ancętres? Open Subtitles طفلُ الحظيّة اللقيط يقاوم من أجل شرف أسلافنا؟
    On aura ce bâtard avant qu'il ne blesse d'autres personnes. Open Subtitles علينا أن نقبض على هذا الحقير قبل أن يؤذي شخص آخر
    Et le bâtard jeté assez loin cellule sorte qu'elle ne pouvait pas atteindre de l'aide. Open Subtitles وقد ركل السافل الهاتف بعيداً عنها حتى لا تستطيع أن تطلب المساعدة
    Mieux que de grandir enfant bâtard d'un pirate et d'une propagatrice de putes. Open Subtitles افضل من ان يترعرع كـ طفل لقيط لـ قرصان و بآئعه هوى
    C'en est toujours ainsi pour ceux qui s'approchent du bâtard. Open Subtitles هذا مصير كلّ أولئك الذين يتقرّبون من النغل.
    Je ne veux pas rencontrer le bâtard qui a pris la fuite car il n'a pas eu les couilles d'élever son fils. Open Subtitles حتى لو وصل إليك بعد كل هذه السنوات لا أريد مقابلة النذل الذي انسحب
    Non. Quand tu l'as appelé bâtard sans cœur, là c'était méchant. Open Subtitles لا عندما تدعوه وغد عديم الرحمه , فهذه اهانه
    Pour ma défense, J'ignorais que c'était ton père. J'ai toujours pensé que tu étais un bâtard. Open Subtitles تبريرًا لموقفي، جهلتُ أنه أبوك، خلتك ابن زنا.
    Que voilà une vision rare, non seulement un bâtard, mais le bâtard d'un traître. Open Subtitles يا له من منظر نادر ،ليس نغلاً فحسب بل نغل خائن
    -Je préfère être un imposteur que le bâtard d'un fasciste. Open Subtitles حسنا، عاجلا الاحتيال من نذل بلاكشيرت ل. بروس؟
    Pas par droit de naissance. Il n'en a pas, c'est un bâtard. Open Subtitles ليس بسبب حقة بالولادة فهو ليس له ذلك الحق، إنه ابن غير شرعي
    Une fois, leur bide rempli d'elfe, ils savoureront le bâtard en dessert. Open Subtitles وحين يشبعون من لحم الجان، سيتناولون الهجين كتحلية.
    Je n'ai jamais eu à m'inquiéter qu'il mette enceinte une de nos salopes de voisines et ramène son bâtard de rejeton à la maison. Open Subtitles سيقوم بمداعبة فاسقات الحي وجعلها تحبل بابنه وتأتي إلينا بطفل هجين
    Tu sais, ce bâtard de Carlos Acosta est celui qui a empoisonné ce Beurre. Open Subtitles تَعْرفُ، ذلك اللقيطِ كارلوس أكوستا كَانَ الواحد ذلك مُسَمَّمِ ذلك الزبدِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more