"banni" - French Arabic dictionary

    banni

    adjective

    "banni" - Translation from French to Arabic

    • نفي
        
    • ممنوع
        
    • بنفيه
        
    • حظرت
        
    • محظور
        
    • نفيك
        
    • نفيه
        
    • منفي
        
    • منبوذ
        
    • نفيت
        
    • منعت
        
    • النفي
        
    • منفى
        
    • نفت
        
    • نفى
        
    Tu m'as banni à l'extérieur pour avoir pris du plaisir à accomplir le punition divine. Open Subtitles أنت نفي لي إلى المجال الخارجي لاتخاذ الفرح في تقديم عقاب الله.
    La dernière fois qu'Hadès était vulnérable, c'était quand il a été banni à Tartare. Open Subtitles اخر مرة كان هاديس غير حصين عندما نفي الى الجحيم
    - banni de 3 pubs, de 2 clubs et d'1 cinéma. Open Subtitles ‫أنا ممنوع من 3 حانات و2 من النوادي وسينما
    Et quand les autres ont découvert ce qu'il avait fait, il a été banni dans le Néant pour toujours. Open Subtitles وعندما اكتشف الآخرين ما قام به قاموا بنفيه إلى الفراغ إلى الأبد
    Certains pays en développement ont banni toute importation des véhicules automobiles d'occasion. UN وقد حظرت بعض البلدان النامية استيراد السيارات المستعملة كلية.
    Livre 4, le moins connu, banni par l'Église à Rome, détaille la vision de Charlemagne de Saint Jacques lui ordonnant d'anéantir les Maures. Open Subtitles الكتاب 4 وأقل شهرة محظور من قبل الكنيسة في روما شارلمان رؤية مفصلة سانت جيمس امره بتدمير المور
    Pour ces crimes dont nous te jugeont coupable tu es banni de notre maison. Open Subtitles وبناءً على تلك الجرائم ونحن كمجلس مصاص الدماء نراك موذنب ويجب أن يتم نفيك من منزلنا
    Outre la peine de prison de neuf mois, le tribunal d'instance de Jérusalem a rendu un verdict décrit comme inhabituel : il a été banni de Jérusalem. UN وبالاضافة إلى الحكم بالسجن لمدة تسعة أشهر، أصدرت محكمة صلح القدس ما وصف بأنه حكم غير عادي، وهو نفيه من القدس.
    Je suis banni de tous les vampires sous la peine de mort. Open Subtitles ـ أنا منفي من مجتمع مصاصي الدماء ، و تحت عقوبة الموت
    Et tu t'es retrouvé banni. Tu fais bande à part. Un petit enfant tourmenté, Open Subtitles واّلان أنت منبوذ ومفترق عنهم ولا تستطيع العيش مع ما فعلته
    Après que ton père ait été banni d'ici, je pense que Croatoan l'a tué. Open Subtitles بعد ان نفي والدك هناك اعتقد انه من قتل والدك
    Je pensais que quand tu disais'banni', tu ne voulais pas dire totalement de Boston. Open Subtitles لم أن أعتقد عندما قُلت نفي، بأنه نفي من بوسطن تماماً.
    banni pour meurtre alors qu'il protégeait sa fille. Open Subtitles لجريمة قتل؟ نفي لجريمة قتل بينما يحمي شرف ابنته
    Deux semaines de congés payés, sortez-le d'ici, il est banni du campus. Open Subtitles إجازة مدفوعة لمدة أسبوعين أخرجه من هنا هو ممنوع من دخول المدرسة
    banni du Litten Tree les vendredis soir. Open Subtitles وهو ممنوع من دخول محل لاتيين تري في يوم الجمعة
    Il l'a donc banni dans une forteresse de glace par une porte qu'il ne pouvait plus refranchir. Open Subtitles فقام بنفيه في القلعة الجليدية ارساله من خلال باب لا عودة منه
    L'Allemagne a banni les mines antipersonnel de ses arsenaux. UN وقد حظرت ألمانيا وجود اﻷلغام المضادة لﻷفراد في ترساناتها لﻷسلحة.
    Je ne lis pas un livre banni par l'église. Open Subtitles لن أقرأ أي شيء محظور من قبل كنيستنا
    La cour prononce que tu seras banni de ces murs à jamais. Open Subtitles وحكـم هـذه المحكمة بـأنه يجب أن يتم نفيك من هذه الأنحاء للأبد
    Hadès a été banni dans le monde souterrain pour mille ans. Open Subtitles هاديس" تم نفيه إلى العالم السفلي" منذ آلاف السنين
    Avide de Juliet, mais banni de ces côtés Open Subtitles جـائع للـقاء جولييت ولكــنك منفي عـن جـانبـها
    Désormais, il est banni. Open Subtitles من هذه اللحظة, هذا الرجل منبوذ.
    Je crois, ou plutôt, je suis absolument certain que j'ai été banni. Open Subtitles أعتقد، وبھذا، أعني أنني واثق تماما، أن كنت قد نفيت.
    Il est par ailleurs fier de compter parmi les États qui ont banni les châtiments corporels. UN وتفتخر إسرائيل بأنها من بين الدول التي منعت العقاب الجسدي.
    Etre banni d'ici, c'est l'être aussi du monde, et l'exil loin du monde, c'est la mort. Open Subtitles لذلك فالنفي منها هو النفي من العالم كله والنفي إلى الخارج هو الموت بعينه إنه أسوء تسمية للموت
    Rodrigue de Bivar, ayant outragé le Roi, est banni pour la vie. Open Subtitles قررنا ان رودريجو من فيفارا قد أغضب الذات الملكية و لذلك فهو منفى مدى الحياة
    C'est ce qui a banni la fée noire au royaume où elle était piégée. Open Subtitles هي التي نفت الحوريّة السوداء إلى العالَم الذي احتُجزت فيه
    Comme vous Ie savez, Ie seigneur du Feu a banni son fils. Open Subtitles كما تعرفون، فقد نفى سيد النار ابنه, الأمير,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more