Organisation de 3 forums avec des représentants du Bari et du Mundari sur le pacage | UN | عُقدت ثلاثة منتديات حوار مع ممثلي قبيلتي باري ومنداري بشأن رعي الماشية |
Son camp d'entraînement de Galgala est resté actif en 2009 et le Groupe de contrôle a reçu des renseignements concernant deux autres centres d'entraînement dans la région de Bari. | UN | وظل المعسكر التدريبي في جلجلة نشطا عام 2009، وتلقى فريق الرصد تقارير عن مركزي تدريب آخرين في منطقة باري. |
Contrairement aux conclusions du défendeur, le président du tribunal de Bari ne pouvait procéder à la nomination. | UN | وخلافا لمذكرات المدّعى عليه، لم يستطع رئيس المحكمة في باري القيام بالتعيين. |
Rapport de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie, Shamsul Bari | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، شمس الباري |
M. Shamsul Bari a été élu Rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب السيد شمس الباري مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
Les autorités régionales de Bosasso sont responsables de la sécurité et de la défense de trois régions : Bari, Nugaal et Mudge. | UN | والسلطات الاقليمية القائمة في بوساسو مسؤولة عن أمن مناطق باري ولوغال ومودجي والدفاع عنها. |
Ces trois régions, dont Bari est la plus vaste, entreprennent de se doter d'une administration unique appelée à gouverner à titre intérimaire en attendant l'installation d'un gouvernement national. | UN | وتعمل هذه المناطق الثلاث، وأكبرها باري على إقامة إدارة واحدة كتدبير مؤقت ريثما يتم تشكيل حكومة وطنية. |
Le Président de l'association ELAD, David Bari, a révélé que son association se livrait à une opération sans publicité, mais efficace, d'achat de maisons, dont le but final était d'occuper des maisons au vu et au su de tous. | UN | وكشف رئيس اليعاد داود باري أن الرابطة شرعت في حملة مكثفة ولكنها غير معلنة لشراء المنازل ستنتهي باﻹقامة فيها علنا. |
Le tribunal de Bari a ensuite renvoyé plusieurs questions à la Cour européenne de justice (CEJ). | UN | ثم أحالت محكمة باري عدة أسئلة إلى محكمة العدل للجماعات الأوروبية لاستصدار حكم تمهيدي. |
Une petite ville inconnue sur la côte Est... appelée Bari. | Open Subtitles | عشنا في قرية صغيرة في الشرق لا أحد يعرفها تدعى باري |
J'avais un reportage en Grèce... je passais par Bari pour embarquer à Brindisi. | Open Subtitles | أرسلتإلىاليونانمرة .. ومررت عبر باري في طريقي لبرينديزي |
Les missions entreprises en mai et juin par le personnel de la Division de la justice ont permis d'identifier 146 juges pour les tribunaux qui sont actuellement rétablis dans les régions suivantes : Bari, Nugal, Mudug, Djouba inférieur, Bakool, Gedo, Hiran et Chebeli inférieur. | UN | وقامت البعثات التي اضطلع بها موظفو شعبة العدالة بتعيين ١٤٦ قاضيا للمحاكم التي تنشأ من جديد في مناطق باري وتوغال ومودوغ وجوبا السفلى وباكوك وغيدو وهيران وشابيل السفلى. |
1961-1965 Chargé de cours d'organisation internationale à la Faculté de droit à l'Université de Bari | UN | ١٩٦١ - ١٩٦٥ أستاذ المنظمات الدولية، بعقد سنوي، جامعة باري. |
1965-1968 Chargé de cours de droit international à l'Université de Bari | UN | ١٩٦٥ - ١٩٦٨ أستاذ القانون الدولي، بعقد سنوي، جامعة باري. |
5) Réaliser intégralement les schémas de coopération envisagés dans la Déclaration commune des chefs de police des pays de la région des mers Adriatique et Ionienne, adoptée à Bari les 9 et 10 décembre 1999; | UN | 5 - التنفيذ الكامل لأنماط التعاون المتوخاة في الإعلان المشترك لرؤساء الشرطة في بلدان البحرين الأدرياتي والأيوني، التي اعتُمدت في باري في 9 و10 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛ |
1990 Orateur principal, Séminaire international sur les techniques de contre-interrogatoires, Associations des barreaux pénaux de Bari et Brindisi, Selva di Fasano, Italie. | UN | متحدث رئيسي في الندوة الدراسية الدولية المعنية بأساليب استجواب الشهود التي نظمتها نقابة المحامين الجنائيين في باري وبرينديزي، سيلفا دي فاسانو بإيطاليا. |
Rapport de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie, Shamsul Bari | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، شمس الباري |
Rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie, Shamsul Bari | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، شمس الباري |
Le Conseil examinera les rapports de l'expert indépendant, Shamsul Bari, à ses neuvième et dixième sessions. | UN | وسينظر المجلس في تقريري الخبير المستقل شمس الباري في دورتيه التاسعة والعاشرة. |
Le Conseil examinera le rapport de l'expert indépendant, Shamsul Bari, publié sous la cote A/HRC/12/44. | UN | وسينظر المجلس في تقرير الخبير المستقل شمس الباري الوارد في الوثيقة A/HRC/12/44. |
Les épidémies signalées à Boosaaso et Galkayo et dans des villages de la région de Bari ont été jugulées grâce à la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. | UN | وأشير إلى أنه تم بنجاح احتواء حالات تفشي المرض في بوساسو وغالكايو وفي قرى في منطقة بري وذلك بفعل التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Il est actuellement expérimenté dans plusieurs zones: Ancone, Bari, Bologne, Crotone, Syracuse, Turin et Venise. | UN | ويجري اختبار هذه الخدمة في سبعة مناطق حالياً هي: أنكونا وباري وبولونيا وكروتوني وسيراكوس وتورينو والبندقية. |