"baron" - Translation from French to Arabic

    • البارون
        
    • بارون
        
    • النبيل
        
    • أباطرة
        
    • أيها السيد
        
    • إمبراطور
        
    • وبارون
        
    • والبارون
        
    Le Baron Pierre de Coubertin, père fondateur du Mouvement Olympique moderne, voyait dans les Jeux l'occasion de UN لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة.
    Je suis surprise que le Baron approuve qu'un médecin de mon rang examine son fils. Open Subtitles إني متفاجئة من موافقة البارون على أن تعتني طبيبة من الرعاع بابنه.
    Le Baron a été brûlé le soir de ses noces, il y a 200 ans. Open Subtitles أحرق البارون وهو على قيد الحياة في يوم زفافه قبل 200 سنة
    Nous sommes ici aujourd'hui pour nous souvenir de Benedict Baron. Open Subtitles نحن هنا اليوم في ذكرى حياة بينيديكت بارون
    Le distingué ambassadeur de Belgique, le Baron Guillaume, a la parole. UN أُعطي الكلمة لسعادة سفير بلجيكا بارون غيوم.
    Selon les paroles du fondateur des Jeux modernes, le Baron Pierre de Coubertin : UN وبكلمات مؤسس المباريات الحديثة، بارون بيير دي كوبيرتين:
    McCullen m'a ordonné de tuer le Baron s'il te touchait. Open Subtitles مكالان أعطاني أوامر أن أقتل البارون إذا لمسك
    Nous ne pouvons nous permettre de traîner, Baron. Cela coûte trop cher au peuple. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أي تأخير، أيها البارون ذلك يكلف الناس كثيراً
    Le Landsraad tout entier se dresserait contre le Baron... et l'Empereur. Open Subtitles لاند ساراد بأكملها لابد ان تثور ضد البارون والامبراطور
    Le Baron Von Rick a un moyen direct d'atteindre la cible. Open Subtitles البارون فون ريك حصلت طريقا أكثر مباشرة إلى الهدف.
    Mais je réussis à me mettre à couvert. Et que fait le Baron Von Impitoyable ? Open Subtitles بطريقة ما إستطعت إيجاد الغطاء ماذا كان سيحدث لـ البارون فون روثليس ؟
    Baron Paul De Meester, PrésidentDirecteur général de la Société belge de béton, Belgique UN البارون بول دي ميستر، الرئيس والمسؤول التنفيذي الأول، الشركة البلجيكية للخرسانة، بلجيكا
    12. Allocution de Son Excellence Baron Divavesi Waqa, Président de la République de Nauru UN 12 - كلمة صاحب الفخامة البارون ديفافيسي واقا، رئيس جمهورية ناورو
    Le Baron Descamps, qui présidait ce comité, avait initialement proposé le libellé suivant : UN وكان رئيس لجنة الحقوقيين الاستشارية، بارون ديكامب، قد اقترح في الأصل ما يلي:
    Merci d'avoir accepté de me voir, Baron Chau. Open Subtitles أشكركم على الموافقة على يجتمع معي، بارون تشاو.
    La Veuve a tenté de me convaincre de provoquer une guerre entre mon père et feu le Baron Jacobee. Open Subtitles حاولت أرملة إقناع لي للتحريض على الحرب بين والدي والراحل بارون جاكوبي.
    Je voudrais féliciter le Baron Broadmore pour avoir déplacé sa famille dans un cottage à 4 km au sud de son campement. Open Subtitles أود أن أثني على بارون بروادمور لنقل عائلته إلى كوخ اثنين ونصف ميل جنوب مجمعه.
    Un jeune Baron du vin arrive aujourd'hui, et il amène avec lui le jeu le plus délicieusement addictif. Open Subtitles بارون للنبيذ شاب سيقوم بالحجز اليوم وسيحضر معه أدمانه الفاتن بالقمار
    On dit qu'il y a un passage que le dernier Baron a construit qui va de cette chambre à la forêt. Open Subtitles من المفترض، أن آخر بارون بنى ممرًا يبدأ من هذه الغرفة وينتهي بالغابات.
    La femme d'un Baron n'a aucune raison de venir à ma clinique. Open Subtitles زوجة بارون ليس لديها أي سبب لتزور عيادتي.
    Le Baron me tendait toujours son oreille. Open Subtitles قد تقود بك إلى ندم كبير. النبيل كان دوماً يستمع لنصائحي.
    On ne saurait surestimer la facilité avec laquelle un seul Baron de la drogue, même d'une importance relativement mineure, peut menacer les fondements mêmes des petites sociétés de notre région. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن للمرء أن يبالغ في وصف السهولة التي يمكن بها لأحد أباطرة المخدرات الصغار نسبيا تهديد ركائز المجتمعات الصغيرة في منطقتنا.
    Pardonnez-nous, Baron. Open Subtitles أعذرنا أيها السيد.
    C'est un super coffre pour la maison d'un Baron de la drogue. - Surement pas rempli de billets de 5. Open Subtitles إنّه خزنة متطورة في منزل إمبراطور للمخدرات، لا أعتقد أنّه ملأها بأوراق الخمس دولارات.
    Un Baron néerlandophone, qui est ici à la Cour avec sa famille, a mis sa fille dans la course, également. Open Subtitles وبارون هولندي هنا مع عائلته, وضع أبنته في هذا السباق.
    Rousseau, l'abbé Pradt, le Baron de Montesquieu, Voltaire et Jérémie Bentham furent sans doute les auteurs les plus importants dans ce domaine. UN ويبدو لنا أن روسو، واﻷب برادت، والبارون مونتسكيو، وفولتير، وجيريمي بنتهام هم المؤلفون الذين كان لهم أكبر تأثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more