"blindé" - Translation from French to Arabic

    • مصفحة
        
    • مدرعة
        
    • المدرعة
        
    • المصفحة
        
    • للرصاص
        
    • المدرع
        
    • مصفّحة
        
    • المُدرّعة
        
    • مسلحة
        
    • مدرَّعة واحدة
        
    • مصفحه
        
    • الدبابة
        
    • مدرع
        
    • مُصفحة
        
    • دبابة
        
    Véhicule blindé de transport de troupes et de relais radio 4014 UN ناقلة أفراد مصفحة ذات ترحيل لاسلكي من طراز 4014
    Les militaires étaient arrivés à bord de véhicules de l'armée et un petit blindé. UN وكان هؤلاء العسكريون قدِموا في سيارات تابعة للجيش وناقلة مصفحة صغيرة واحدة.
    Une équipe de braqueurs a fait des ravages au centre d'attractions de LA aujourd'hui, en explosant un camion blindé. Open Subtitles طاقم سرقة عاث فسادا في ساحة لوس أنجلس الترفيهية اليوم و سطو على شاحنة مدرعة
    Cette équipe était composée de sept hommes à bord d'un véhicule de l'avant blindé (VAB). UN وكان يتكون من ناقلة أفراد مدرعة تُقل سبعة جنود.
    Tout ce qu'il avait à faire c'était de voler un pass pour voler le fourgon blindé. Open Subtitles كل ما كان عليه القيام به هو تمرير بطاقة مفاتيح ليسرق الشاحنة المدرعة
    Interphone et radio de véhicule blindé de transport de troupes UN 23 جهاز لا سلكي وجهاز اتصال داخلي لمركبات نقل الأفراد المصفحة
    Ce convoi était composé d'un véhicule blindé de transport de troupes et de deux véhicules non blindés transportant trois soldats de la paix égyptiens. UN وكانت القافلة مؤلفة من ناقلة جنود مصفحة ومركبتين غير مصفحتين على متنها 20 من أفراد حفظ السلام المصريين.
    Les militaires étaient arrivés à bord de véhicules de l'armée et un petit blindé. UN وكان هؤلاء العسكريون قدِموا في سيارات تابعة للجيش وناقلة مصفحة صغيرة واحدة.
    Deux des attaquants tués par la police auraient été identifiés comme militaires en service et un officier de police aurait déclaré qu'un véhicule blindé devant assurer la sécurité de l'endroit se serait joint aux assaillants. UN وتم التعرف على اثنين من المهاجمين الذين قتلوا على يد الشرطة وتبين أنهما من العسكريين العاملين، وأفاد أحد رجال الشرطة أن عربة مصفحة مهمتها الحفاظ على أمن المكان انضمت إلى المهاجمين.
    Le véhicule était blindé et muni de plaques d'immatriculation israéliennes. UN وكانت السيارة مصفحة وتحمل لوحات إسرائيلية.
    Trente minutes plus tard, un véhicule blindé de transport de troupes de l'Organisation des Nations Unies est arrivé, ce qui a mis fin au jet d'objets. UN وبعد 30 دقيقة وصلت ناقلة أفراد مصفحة تابعة للأمم المتحدة وتوقفت عملية قذف الحجارة.
    2. Véhicule blindé de transport de troupes type 73 UN ناقلة أفراد مصفحة ذات ترحيل لا سلكي طراز 3024
    Il était précisé en outre qu'un véhicule blindé de transport de troupes des forces serbes de Bosnie qui escorterait le convoi pendant la traversée des territoires serbes aurait besoin de 150 litres de carburant, qu'il faudrait lui fournir. UN وأشارت الرسالة، إضافة الى ذلك، الى أن ناقلة جنود مدرعة تابعة لجيش صرب البوسنة سترافق القافلة عبر اﻷراضي الخاضعة لجيش صرب البوسنة وستحتاج الى ١٥٠ لترا من الوقود، على أن يتم ترتيب تسليمها.
    L'officier commandant l'escorte était à bord d'un véhicule blindé léger de reconnaissance. UN وكانت عربة قائد المرافقة عبارة عن عربة استطلاع مدرعة خفيفة.
    Un escadron blindé et une unité héliportée seront basés dans la ZPNU. UN وثمة سرية مدرعة ووحدة طائرات عمودية ستقيمان في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Le lendemain, un véhicule blindé de transport de personnel de la FINUL a essuyé un tir d'armes légères près de Hasbaiya. UN وفي اليوم التالي، تعرضت ناقلة أفراد مدرعة تابعة لليونيفيل لنيران اﻷسلحة الصغيرة بالقرب من حاصبيا.
    Véhicule blindé de reconnaissance à roues ASLAV UN مركبة الاستطلاع الأسترالية المدرعة الخفيفة ذات العجلات
    Véhicule blindé de transport de troupes et véhicule blindé d'infanterie assimilé UN نماذج هيكلية لناقلات الأفراد المدرعة ومركبات مشاة قتالية مدرعة للتمويه
    À 14 h 45, les Serbes ont autorisé le détachement à quitter la zone dans son véhicule de l’avant blindé (VAB). UN وفي الساعة ٤٥١٤، سمح الصرب للطاقم بمغادرة المنطقة في ناقلة اﻷفراد المصفحة الخاصة بالطاقم.
    Cinna y avait pensé. Ton costume était blindé. Open Subtitles أمر وضعوه في عين الإعتبار بالطّبع بدلتُك مضادة للرصاص
    Ses contacts ont vu le 2ème blindé des British Guards il y a une heure. Open Subtitles اصدقاءه راوا الفرقه "البريطانيه" الثانيه و الحرس المدرع يمرون منذ نصف ساعه
    Qui fracture un fourgon blindé, tue un garde et ne prend pas le fric ? Open Subtitles من يقوم باقتحام سيارة مصفّحة , يقتل الحارس و لا يأخذ النقود ؟
    C'est le prototype d'un véhicule blindé. Open Subtitles إنّه نموذج أوّلي للمركبات المُدرّعة.
    On m'a dit qu'un blindé de la Brinks l'avait écrasé. Open Subtitles سمعت انه دهس من قبل شاحنة برينكنز مسلحة
    Le montant demandé (1 488 700 dollars) permettra de financer les dépenses liées au parc automobile de la Mission, qui comprend 319 véhicules, dont 46 véhicules légers, 13 véhicules moyens, 3 véhicules lourds, 227 véhicules civils blindés, 11 engins de manutention, 2 camionnettes de livraison blindées, 5 remorques, 1 véhicule d'aéroport, 10 ambulances blindées et 1 véhicule blindé pour le transport des personnalités. UN 224 - يعكس الاعتماد الذي يبلغ 700 488 1 دولار احتياجات أسطول النقل البري للبعثة، المؤلف من 319 مركبة، منها 46 مركبة خفيفة، و 13 مركبة متوسطة الحجم، وثلاث مركبات ثقيلة، و 227 مركبة مدنية مدرَّعة، و 11 قطعة من معدات مناولة المواد، وعربتين مدرعتين لنقل البضائع، وخمس قطع من ملحقات المركبات، وقطعة واحدة من معدات دعم المطارات، و 10 عربات إسعاف مدرَّعة، ومركبة مدرَّعة واحدة لكبار الشخصيات.
    Le personnel de LuthorCorp. Ils attaquent un fourgon blindé. Open Subtitles جدول الأجور في شركة لوثر كورب سيهاجمون شاحنة مصفحه
    Le blindé. Ça n'a pas passé le blindage du tank. Open Subtitles درع الدبابة، لم يتمكنوا من اختراق درع الدبابة
    Un bouteur blindé armé d'une lame présente une capacité similaire; UN ويمكن أن تتوفر نفس القدرة باستخدام بلدوزر مدرع مزود بشفرة.
    Un gros. Un fourgon blindé. Open Subtitles إنها كبيرة ، مُصفحة
    Bgbv 120 (char blindé de dépannage Büffel Krauss-Maffei) UN دبابة قتال رئيسية طراز 10 ناقلة أفراد مدرعة طراز 73

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more