"boire un" - Translation from French to Arabic

    • لتناول
        
    • للشرب
        
    • شرب
        
    • لاحتساء
        
    • احتساء
        
    • ونشرب
        
    • نحتسي
        
    • بمشروب
        
    • لنتناول
        
    • إحتساء
        
    • أحتسي
        
    • أن نشرب
        
    • إحتسي
        
    • مشروباً
        
    • لنحتسي
        
    Allons boire un verre ce soir. Je t'en dois un. Open Subtitles لنذهب لتناول المشروبات في الخارج الليلة.أنا مدينة لكِ
    Mais après, nous sommes allé boire un verre après être parti de chez vous. Open Subtitles لكن بعدها، في الواقع خرجنا لتناول مشروب بعد أن غادرنا منزلك
    Si un inspecteur - il est sergent - me propose de boire un verre, ce n'est pas éthique ? Open Subtitles اذا محقق انه رقيب طلب مني الخروج معه للشرب هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟
    Tu as besoin de boire un coup, encore plus que moi. Open Subtitles يبدو أنكِ بحاجة إلى شريك شرب أكثر من حاجتي.
    J'ai fini, tu viens boire un verre ? Open Subtitles انتهيتُ لتوّي من مناوبتي، هل تريدين الذهاب لاحتساء الشراب؟
    D'accord, peut-être que je peux aller boire un dernier verre. Open Subtitles حسنٌ .. قد يكون بمقدوري احتساء مشروبٍ آخر
    Un visiteur, c'est un ami qui vient boire un verre. Open Subtitles الزوار هم الأصدقاء القدامى الذين يسقطون لتناول مشروب.
    J'irais bien boire un café, mais je dois retourner au bloc. Open Subtitles كنت لأدعوكِ لتناول القهوه لكن يجب ان اعود للطوارئ
    T'emmèneras l'autre boire un bubble tea. Open Subtitles إصطحب الفتاة الأخرى لتناول شاي الأعشاب في الأسبوع التالي
    Tu dois boire un verre pour chaque année que tu as vécu . Open Subtitles لديك لتناول مشروب عن كل سنة كنت قد تعرضت على قيد الحياة.
    Quand je fais un bide, j'ai personne avec qui boire un coup. Open Subtitles وعند الوصول للقمة ، ليس هنالك أصدقاء للشرب معهم عندها
    Faisons comme si il y avait des zombies ici et là, en train de boire un verre. Open Subtitles تظاهر بأننا صديقين من الزومبي وقد جئنا للشرب والاستمتاع
    Le fait que 2 coéquipiers sont allés boire un verre car ils pensaient que l'un d'eux allait être transféré, et puis il n'a pas été transféré ? Open Subtitles عن حقيقة أن زميلين ذهبوا للشرب لأن احدهم كان سيغادر الفريق
    La jeune fille a ensuite été transférée à un autre poste de police où on l'a obligée à boire un verre de ce qu'elle a alors pensé être de l'eau boueuse. UN ثم نقلت المرأة إلى مخفر شرطة آخر حيث أجبرت على شرب كأس كانت تعتقد أنه ماء عكر.
    Hier soir, un type qui ne pouvait pas boire un verre sans baver s'est livré à une fusillade. Open Subtitles الليلة الماضية، شخص لم يستطع شرب كأس قهوة من دون أن يسيل لعابه ذهب في عملية لإطلاق النار
    J'ai trouvé ça dehors quand je me suis arrêté à son bar pour boire un verre, comme d'habitude. Open Subtitles اكشفت ذلك حينما مررت على حانته لاحتساء مشروبي الاعتياديّ
    Regarder un film, dîner, boire un verre ? Open Subtitles مشاهدة فيلم أو تناول العشاء أو احتساء شراب؟
    Vous ne connaîtriez pas un endroit où nous pourrions boire un verre ce soir ? Open Subtitles ألم يصادف وعرفتي اماكن جيدة نستطيع ان نذهب إليها ونشرب شيئا هناك
    - On devrait boire un thé un de ces jours. Open Subtitles علينا أن نحتسي الشاي يوماً ما يبدو لي الشاي رائعاً
    Allons boire un verre là où il y a moins de finlandais bruyants. Open Subtitles لنذهب و نحظى بمشروب بمكان ما بعدد اقل من الفنلنديون المشاكسون
    Tout d'abord, allons boire un verre, et puis nous écouterons de la musique. Open Subtitles اولا لنتناول مشروب وبعدها نستمع الى الموسيقى
    Si tu peux me pardonner, rien qu'un peu, j'adorerais aller boire un verre avec toi Open Subtitles إن كنت ستسامحني حتى لو قليلاً سأحب إحتساء شراب معك
    < < Rien, je voudrais boire un café avec lui et lui dire : " Félicitations, vous avez réussi. UN " لا شيء، أود أن أحتسي معه القهوة، وأقول له: أُهنئك، لقد أنجزت إنجازا كبيرا.
    Peut-être qu'on peut même aller boire un verre cette semaine. Open Subtitles اسمع، يمكننا أن نشرب معاً هذا الأسبوع ..
    Allez boire un jus de fruits. Faites votre sieste. Open Subtitles إحتسي كوب عصير، خذ قيلولة، إمضي
    Tu veux boire un coup, bordel, tu as soif ? Open Subtitles أتريد مشروباً أيها الوغد؟ أعني هل تشعر بالعطش؟
    On va juste boire un verre pour fêter notre succès. Open Subtitles فقط لنحتسي بعض الشراب الاحتفالي على إنجاز عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more