À la fin de l'année 2006, l'organisation a fusionné avec Bond Zonder Naam, une organisation non gouvernementale néerlandaise (Pays-Bas). | UN | في نهاية عام 2006، اندمجت المنظمة مع منظمة بوند زوندر نام، وهي منظمة غير حكومية هولندية في هولندا. |
D'où vous venez votre accent est sûrement banal, mais ici vous sonnez comme un type qui pourrait torturer James Bond. | Open Subtitles | انا اعلم انك تبدو مثل جوى الصغير ولكننى اظل افكر فى انك ستعذب جيمس بوند لاحقا |
J'ai découvert que Will et Derrick Bond voulaient m'éjecter d'ici, je prends donc les devants. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأن ويل و بوند يفكرون بطردي وانا احاول حماية نفسي |
Cette rencontre n'est pas vraiment une coïncidence, hein ? À quoi jouez-vous, M. Bond ? | Open Subtitles | تلك المقابلة ليست بالصدفة ما هى لعبتك ، يا سيد بوند ؟ |
Vous êtes vraiment bien informé, M. Bond. Vous allez tuer 60 000 personnes pour rien. | Open Subtitles | لديك معلومات غير عادية يا سيد بوند ستقتل 60 الف رجل هباء |
Ne me tuez pas, M. Bond. Au moins, pas avant d'avoir pris un verre. | Open Subtitles | لا تقتلني، سيد بوند على الأقل ليس قبل ان ناخذ الشراب |
Noyer, M. Bond ? Je doute que vous ayez la chance de vous noyer. | Open Subtitles | في الواقع يا سيد, بوند أشك أنك ستحصل على فرصة للغرق |
Votre heure va bientôt sonner, Stromberg. La vôtre aussi, M. Bond. | Open Subtitles | الوقت يضيع منك يا سترومبرج ووقتك أيضاً سيد بوند |
M. Bond a également souligné l'importance des marchés obligataires locaux et internationaux pour le financement des projets d'infrastructures. | UN | وأكد السيد بوند أيضا على أهمية العملة المحلية وأسواق السندات الدولية في تمويل مشاريع الهياكل الأساسية. |
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement. | UN | ودعا السيد بوند الخبراء من البلدان النامية إلى المشاركة بنشاط أكثر في هذه المناقشات. |
Alors je suis venu et je suis tombé sur James Bond qui, en ce qui me concerne, est le suspect numéro un. | Open Subtitles | لذا جئت مباشرة ووجدت جيمس بوند هنا الذي، بقدر ما انا قلق، انه لا يزال المشتبه به رقم واحد |
Comme James Bond gagner sa vie en jouant avec de petits trains. | Open Subtitles | مثل جيمس بوند كسب العيش اللعب مع لعبة القطارات. |
C'est un enfoiré du genre Bruce Lee et James Bond. | Open Subtitles | وهذا هو بروس لي، نوع جيمس بوند من موظر سيئة الحمار. |
Consommation d'essence terrible, mais c'est ce que conduit James Bond. | Open Subtitles | مشاكل وقود للمسافات الطويلة لكن هذه ما كان جيمس بوند يقود |
Excusez-moi, mais tout cela me parait tout droit sorti d'un James Bond. | Open Subtitles | اغفر لي، ولكن يبدو أن كل شيء قليلا جيمس بوند. |
De manière intéressante, jusqu'à Daniel Craig... un seul James Bond a été anglais. | Open Subtitles | ومن المثير للاهتمام، حتى دانيال كريغ، لم يكن هناك سوى واحد الإنجليزي جيمس بوند. |
Alors c'est toi qui parles, James Bond. | Open Subtitles | حسناً ، إذن أنت تتولى الحديث يا جيمس بوند |
J'ai entendu que tu voulais devenir Jane Bond. | Open Subtitles | إذًُا لقد سمعت أنكِ تسعين لأن تكوني جاين بوند |
Elle a cet accent, tu sais, comme celui de James Bond et de Mary Poppins. | Open Subtitles | انها حصلت على واحد هذه لهجات، كما تعلم، مثل جيمس بوند وماري بوبينز دخلت واحدة. |
Je suis Justin Bond, Je suis la maîtresse du Shortbus. | Open Subtitles | أنا جاستين بوند أنا سيد الحافلات القصيرة |
Dans le domaine qui nous intéresse, il constitue un énorme Bond en avant. | UN | وهو يمثل، في ميداننا، قفزة كمية إلى مستوى أعلى من الطاقة. |
La fille avec qui j'étais, au moment de jouir, elle entend l'autre hurler, et fait un Bond de 10 m. | Open Subtitles | الفتاة التي كنت معها على وشك وصول الذروة عندما سمعت صراخ الأخرى قفزت مباشرةً من جلدها |
Cependant le Bond en avant qui marque la coopération Sud-Sud, ne peut remplacer la coopération Nord-Sud. | UN | على أنه أضاف أن القفزة الهائلة في التعاون بين بلدان الجنوب لا ينبغي أن تكون بديلاً للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Le taux de naissance de garçons pour 100 filles a fait un Bond entre 1982 et 2005, passant de 107 à 120. | UN | فقد قفز معدل الأولاد لكل ۱٠٠ فتاة من ۱٠۷ إلى ۱۲٠ بين عامي ۱٩۸۲ و ۲٠٠٥. |
La technologie ne sert à rien à personne à moins que la technologie actuelle fait un Bond en avant par un ordre de grandeur. | Open Subtitles | لا فائدة للتكنولوجيا الحديثة ما لم تقفز التكنولوجيا الحالية نحو الأمام |
Le sort pour les êtres vivants, ma prémonition et ce gars qui a sauté aussi haut en un seul Bond ? | Open Subtitles | أعني، التعويذة تسمّى إحياء الأجسام، و رؤيتي وذلك الفتى الذي يتخطى المباني العالية بقفزة واحدة؟ |
Même si un Bond technologique des pays en développement peut atténuer certains effets environnementaux négatifs, les prescriptions environnementales structurellement différentes dans les pays développés demeurent un thème d'inquiétude. | UN | وعلى الرغم من أن القفزات التكنولوجية في العديد من البلدان النامية قد تخفف من حدّة بعض الآثار الضار للبيئية، فإن المتطلبات البيئية المختلفة هيكلياً في البلدان المتقدمة تظل مدعاة للقلق. |
Nous sommes conscients de notre responsabilité collective. C'est le Bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire. | UN | ونحن ندرك مسؤوليتنا الجماعية، ولكن ما فشلنا فيه كثيرا هو تحقيق الوثبة من هذا الفهم النظري لها إلى تطبيقها العملي. |
Il serait préférable d'opter pour la solution du " Bond technologique " , qui permettrait d'éviter le recours aux techniques obsolètes et encouragerait les pays à adopter les meilleures techniques du moment dans le cadre de leurs stratégies de développement. | UN | وينبغي أن يكون التقدم بوثبات تكنولوجية بمثابة الخيار المفضل باعتباره يتجنب استخدام تكنولوجيــا عفــا عليهــا الزمــن ويشجــع البلــدان على اعتماد أحدث التكنولوجيات المتوفرة كجزء من استراتيجياتها اﻹنمائية. |
- Et encore. - Baisse-toi ! Jay fait un Bond en milieu de terrain. | Open Subtitles | جاي, يناور الحواجز في منتصف الملعب هو منفرد الآن |
Nous nous tenons à nouveau à ses côtés dans son Bond vers l'avenir, avec le lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | ونقف الآن مع أفريقيا وهي تخطو خطوة كبيرة نحو تغيير مستقبلها مع إطلاق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Les membres du Comité sont toutefois convenus que l'indice de référence actuel pour les placements à revenu fixe, l'indice Citigroup World Government Bond Index, ne convenait pas puisqu'il ne comprenait que des obligations d'État. | UN | بيد أن أعضاء اللجنة وافقوا على أن المؤشر المرجعي الحالي للإيرادات الثابتة، أي مؤشر السندات الحكومية العالمي لدى مجموعة سيتي غروب، ليس مناسبا لأنه يقتصر على السندات الحكومية. |