"bouchée" - French Arabic dictionary

    "bouchée" - Translation from French to Arabic

    • قضمة
        
    • لقمة
        
    • عضة
        
    • القضمة
        
    • لدغة
        
    • قضمه
        
    • مسدود
        
    • ملعقة
        
    • مسدودة
        
    • انسداد
        
    • قضمت
        
    • قضّمة
        
    Une autre bouchée et je, merde, j'éclate comme un moustique qui suce un cochon. Open Subtitles قضمة أخرى و سأفعل, بحق الجحيم, حقنت كبعوضة تمتص دم خنزير
    On va t'aider à les dépasser. Chaque bouchée nourrit ton miracle. Open Subtitles سنساعدك في أن تتجاوزيها، كل قضمة تتناولينها تغذي المعجزة.
    Et chaque bouchée de ce délicieux homard me rappelait ton visage. Open Subtitles وكل قضمة لذيذة من سرطان البحر كانت تذكرني بوجهـك
    J'ai mes petites habitudes : une chips, une bouchée, une chips. Open Subtitles كنتُ أنوي أكل رقاقة ثم لقمة شطيرة ثمّ رقاقة
    Petit oiseau chanteur, mangé en une bouchée, os et tout, au mépris de dieu. Open Subtitles طائر تغريد صغير يأكل في عضة واحدة العظام وكل شيء في تحد مفتوح من الرب
    Je suis si excitée. Oh. Ça doit être une mauvaise bouchée. Open Subtitles أنا متحمسة جدا لا بد أنها قضمة سيئة الطعم إنها أسوء من القضمة التي قبلها
    Il découpe le foie et en prend une bouchée symbolique. Open Subtitles عندما يقتطع الكبد و و يأخذ قضمة إحتفالية واحدة
    Burt, tu as pris une bouchée de l'éponge qui était sur la table. Open Subtitles بيرت , لقد أخذت قضمة من اسفنجة تركتها علي الطاولة
    Hey, je ne sais pas quel est ton problème mais si tu ne prends qu'une seule bouchée de cette barre chocolatée je vais appeler les flics. Open Subtitles لا أعلم ما خطبك لكن إن أخذت قضمة واحدة من قطعة الحلوى تلك سأتصل بالشرطة
    Enfin, tu peux imaginer qu'il n'y avait qu'une seule bouchée de mangée ? Open Subtitles أعني، هل تصدق بأن هنالك من اخذ منها قضمة واحدة فقط عندما أخذتها ؟
    Je l'ai échangé avec un enfant contre une bouchée de son sandwich. C'est vraiment moi ! Open Subtitles حسنٌ، لقد بادلتها مع طفل من أجل قضمة من شطيرته
    II se met chaque bouchée sur le menton avant de la mettre dans la bouche. Open Subtitles طريقته فى أن تلامس كل قضمة ذقنه قبل أن يأكلها
    Chaque bouchée équivaut à 20 minutes sur le tapis roulant. Open Subtitles لا تنسى أن كل لقمة تعادل 20 دقيقة على جهاز المشي
    Une bouchée du dessert et je met du sel dessus. Open Subtitles إن أكلت لقمة واحدة من الحلوى أضع الملح عليها
    Chaque bouchée fait ressortir mille saveurs délicieuses. Open Subtitles يَحتوونَ كُلّ نكهة لذيذة في كُلّ عضة وحيدة.
    Il commente aussi chaque bouchée qu'il mâche. Open Subtitles أنه أيضاً يقوم باللعب أثنـاء كُلّ عضة للطعـام الذي يَمضغُة.
    Après la première bouchée, le fait que ce soit aigre, sucré ou épicé dépend entièrement de chacun. Open Subtitles بالطبع، بعد القضمة الأولى سواءكانتحامضة،حلوةأمحارة.. يعود القرار للفرد
    Elle prend une bouchée de l'omelette, et c'est sa langue qui décide. Open Subtitles وانها تأخذ لدغة واحدة من عجة، ثم يقرر سانها.
    S'il te plaît, une bouchée avant de partir à l'école. Open Subtitles أيمكن فقط أن تأكلي قضمه على الاقل قبل أن تذهبي للمدرسه أرجوكِ قضمه صغيره فقط
    Vous avez une artère bouchée qui limite... Open Subtitles نعم إي كي جي عرضت شريان مسدود لا يسمح لبما يكفي
    Encore une bouchée et tu pourras partir. Open Subtitles حسنا يبقي لك ملعقة واحدة وننتهي من العشاء
    Notre canalisation à la maison est bouchée par les cheveux d'une star. Open Subtitles بالوعتنا في المنزل مسدودة بشعر من مشهور.
    L'artère coronaire était bouchée, ainsi que l'artère circonflexe à 60%. Open Subtitles الشريان التاجي الأيمن كان مسدودًا بالكامل وهناك انسداد بنسبة 60 بالمئة في الشريان المنعطف
    Chaque bouchée, tu la portes au menton. Comment appelles-tu ça ? Open Subtitles كلما قضمت شيئا تلطخ ذقنك ماذا تسمى ذلك؟
    Ce goût de coco chocolaté croustillant à chaque bouchée. Open Subtitles حبوب الشوكولاتة و جوز الهند المقرمشة في كل قضّمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more