Dans le coin, mains le long du corps, bouche fermée. | Open Subtitles | انت الى الزاويه يديكِ الى جانبيكِ فمك مغلق |
Je comprend que si un mot de plus Sort de ta putain de bouche, | Open Subtitles | أنا أفهم أه لو أخرجت كلمة أخرى من فمك اللعين هذا، |
Notre vie entière est cartographiée dans les yeux, le nez mais plus important, la bouche. | Open Subtitles | حياتنا كلها . تتعلق بالعيون الأنف ، ولكن معظم . الأهم الفم |
Près des yeux ou le nez. Pas la bouche. Les dents peuvent te blesser. | Open Subtitles | بالقرب من عيناها وأنفها الفم لا، الأسنان يمكنها أن تؤذي يداك |
Chaque fois que je protestais, on me frappait ou on me bourrait la bouche de chiffons. | UN | وفي كل مرة كنت أحتجّ فيها، كانوا يضربونني ويسدّون فمي بخرق من القماش. |
Et quand le garde-forestier est arrivé, l'oiseau pendait de sa bouche. | Open Subtitles | وعندما دخل حارس الغابة كان الطير يتدلّى من فمه |
Ça craint quand ça sort de la bouche de ton père. | Open Subtitles | كلمات لا تريد أن تسمعها تخرج من فم والدك. |
Si les bagues ne sont pas resserrées, c'est juste du métal dans sa bouche. | Open Subtitles | اذا لم يتم تضييق تقويم أسنانها سيصبحون مجرد معدن في فمها |
Donc tu vas garder ta bouche fermée ou nous enverrons ce fichier à tout le monde. | Open Subtitles | تماماً لهذا أبق فمك مغلقاً و إلا سنقوم بإرسال هذا الملف إلى الجميع |
Prenez de profondes inspirations, par le nez, expirez par la bouche. | Open Subtitles | خذ نفسا عميقا، في طريق الأنف، من خلال فمك. |
Vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez. | Open Subtitles | كنت لا تريد قال قصتك، تحتاج إلى الحفاظ علي فمك مغلقا، وهذا يشمل الكحول كنت تصب في ذلك. |
Oui, j'appelais juste pour dire merci encore, pour tu sais, ouvrir ta grande bouche. | Open Subtitles | نعم فقط اتصل كي اقول شكرا مرة اخرى لفتح فمك الكبير. |
Nous devrions faire de la pub, bien que certains disent que le bouche à oreille est la forme la plus efficace des publicités. | Open Subtitles | الأرجح أنّ علينا أن نبدأ في الإعلان رغم أنّ البعض يقول أنّ كلمة الفم أكثر طرق الإعلان فعاليّة |
Et à la regarder, sa bouche était un vrai four. | Open Subtitles | وبالنظر لها، فإن ذلك الفم أحدث ضررًا ضخمًا. |
Le menteur couvre son visage avec sa main, surtout la bouche. | Open Subtitles | و سيغطي الكاذب أجزاءً من وجهه بيده خاصةً الفم |
Mais pourquoi je ne peux pas m'arrêter de penser à sa bouche sur la mienne ? | Open Subtitles | لكن لماذا لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بخصوص فمه على فمي ؟ |
Je sens le métal maintenant dans ma bouche, comme tu disais. | Open Subtitles | أشعر بذاك المعدن في فمي الان كما قلت مسبقاً |
Quand j'ai vu un type avec un fusil dans sa bouche implorant le pardon... | Open Subtitles | عندما رأيت رجل مع بندقية في فمه التسول للرحمة ثم .. |
Pendant qu'il faisait l'amour, j'ai mis mon pied dans la bouche d'un Oriental et je l'ai laissé le sucer pendant qu'il éjaculait. | Open Subtitles | ، بينما كان يُضاجعني كُنت أضع قدمي في فم رجل شرق أسيوي وأسمح له بلعقها حتى يقذف منيه |
Elle la met plus dans sa bouche depuis qu'elle a la bague au doigt. | Open Subtitles | لقد توقفت عن وضعه في فمها بعدما وضعت الخاتم على يدها |
Les insectes n'entreront pas si vous gardez la bouche fermée. | Open Subtitles | أتعلمين، لا يستطيع الذباب الدخول إذا أغلقتِ فمكِ |
Pour information, personne n'a baisé ma bouche. C'est important pour moi. | Open Subtitles | لمعلوماتك، لم يضاجع احد فمى هذا هام بالنسبة الى |
Oh, oui, il a une ventouse à la place de la bouche. | Open Subtitles | أجل ، لديه فمّ أشبه بـ فخ الاصابع الصينية |
Y a tant à faire avec une bouche. Pourquoi gâcher ça en parlant ? | Open Subtitles | هناك أمور عظيمة يمكنك فعلها بالفم البشري ، فلماذا تستخدمه بالتكلم؟ |
Les gosses avaient l'écume à la bouche quand il livrait. | Open Subtitles | رغوة الأولاد في الفمّ عندما حصلوا على رُزمه |
Les gouvernements ont conscience que la corruption est une gangrène qui affecte l'ensemble de la société et qui ôte littéralement le pain de la bouche des enfants affamés. | UN | والحكومات تدرك أن الفساد كالسرطان الذي ينخر في نسيج المجتمع بأسره، ويأخذ الطعام، فعليا، من أفواه الأطفال الجياع. |
Pour chaque âme, les cuillers étaient si longues qu'ils ne pouvaient les mettre dans la bouche. | Open Subtitles | كان لكل روح ملعقة ولكنها كانت طويلة جدا ولا يمكنهم وضعها في أفواههم. |
Le prochain mensonge qui sort de ta bouche sera le dernier. | Open Subtitles | الكذبة القادمة التي ستخرج من شفتيك ستكون الاخيرة لك |
Des mots que je n'aurais jamais imaginé entendre de votre bouche. | Open Subtitles | كلمتين ظننت أنني لن أسمعهما قط يخرجان من فمّك |