"bouche" - French Arabic dictionary

    bouche

    noun

    "bouche" - Translation from French to Arabic

    • فمك
        
    • الفم
        
    • فمي
        
    • فمه
        
    • فم
        
    • فمها
        
    • فمكِ
        
    • فمى
        
    • فمّ
        
    • بالفم
        
    • الفمّ
        
    • أفواه
        
    • أفواههم
        
    • شفتيك
        
    • فمّك
        
    Dans le coin, mains le long du corps, bouche fermée. Open Subtitles انت الى الزاويه يديكِ الى جانبيكِ فمك مغلق
    Je comprend que si un mot de plus Sort de ta putain de bouche, Open Subtitles أنا أفهم أه لو أخرجت كلمة أخرى من فمك اللعين هذا،
    Notre vie entière est cartographiée dans les yeux, le nez mais plus important, la bouche. Open Subtitles حياتنا كلها . تتعلق بالعيون الأنف ، ولكن معظم . الأهم الفم
    Près des yeux ou le nez. Pas la bouche. Les dents peuvent te blesser. Open Subtitles بالقرب من عيناها وأنفها الفم لا، الأسنان يمكنها أن تؤذي يداك
    Chaque fois que je protestais, on me frappait ou on me bourrait la bouche de chiffons. UN وفي كل مرة كنت أحتجّ فيها، كانوا يضربونني ويسدّون فمي بخرق من القماش.
    Et quand le garde-forestier est arrivé, l'oiseau pendait de sa bouche. Open Subtitles وعندما دخل حارس الغابة كان الطير يتدلّى من فمه
    Ça craint quand ça sort de la bouche de ton père. Open Subtitles كلمات لا تريد أن تسمعها تخرج من فم والدك.
    Si les bagues ne sont pas resserrées, c'est juste du métal dans sa bouche. Open Subtitles اذا لم يتم تضييق تقويم أسنانها سيصبحون مجرد معدن في فمها
    Donc tu vas garder ta bouche fermée ou nous enverrons ce fichier à tout le monde. Open Subtitles تماماً لهذا أبق فمك مغلقاً و إلا سنقوم بإرسال هذا الملف إلى الجميع
    Prenez de profondes inspirations, par le nez, expirez par la bouche. Open Subtitles خذ نفسا عميقا، في طريق الأنف، من خلال فمك.
    Vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez. Open Subtitles كنت لا تريد قال قصتك، تحتاج إلى الحفاظ علي فمك مغلقا، وهذا يشمل الكحول كنت تصب في ذلك.
    Oui, j'appelais juste pour dire merci encore, pour tu sais, ouvrir ta grande bouche. Open Subtitles نعم فقط اتصل كي اقول شكرا مرة اخرى لفتح فمك الكبير.
    Nous devrions faire de la pub, bien que certains disent que le bouche à oreille est la forme la plus efficace des publicités. Open Subtitles الأرجح أنّ علينا أن نبدأ في الإعلان رغم أنّ البعض يقول أنّ كلمة الفم أكثر طرق الإعلان فعاليّة
    Et à la regarder, sa bouche était un vrai four. Open Subtitles وبالنظر لها، فإن ذلك الفم أحدث ضررًا ضخمًا.
    Le menteur couvre son visage avec sa main, surtout la bouche. Open Subtitles و سيغطي الكاذب أجزاءً من وجهه بيده خاصةً الفم
    Mais pourquoi je ne peux pas m'arrêter de penser à sa bouche sur la mienne ? Open Subtitles لكن لماذا لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بخصوص فمه على فمي ؟
    Je sens le métal maintenant dans ma bouche, comme tu disais. Open Subtitles أشعر بذاك المعدن في فمي الان كما قلت مسبقاً
    Quand j'ai vu un type avec un fusil dans sa bouche implorant le pardon... Open Subtitles عندما رأيت رجل مع بندقية في فمه التسول للرحمة ثم ..
    Pendant qu'il faisait l'amour, j'ai mis mon pied dans la bouche d'un Oriental et je l'ai laissé le sucer pendant qu'il éjaculait. Open Subtitles ، بينما كان يُضاجعني كُنت أضع قدمي في فم رجل شرق أسيوي وأسمح له بلعقها حتى يقذف منيه
    Elle la met plus dans sa bouche depuis qu'elle a la bague au doigt. Open Subtitles لقد توقفت عن وضعه في فمها بعدما وضعت الخاتم على يدها
    Les insectes n'entreront pas si vous gardez la bouche fermée. Open Subtitles أتعلمين، لا يستطيع الذباب الدخول إذا أغلقتِ فمكِ
    Pour information, personne n'a baisé ma bouche. C'est important pour moi. Open Subtitles لمعلوماتك، لم يضاجع احد فمى هذا هام بالنسبة الى
    Oh, oui, il a une ventouse à la place de la bouche. Open Subtitles أجل ، لديه فمّ أشبه بـ فخ الاصابع الصينية
    Y a tant à faire avec une bouche. Pourquoi gâcher ça en parlant ? Open Subtitles هناك أمور عظيمة يمكنك فعلها بالفم البشري ، فلماذا تستخدمه بالتكلم؟
    Les gosses avaient l'écume à la bouche quand il livrait. Open Subtitles رغوة الأولاد في الفمّ عندما حصلوا على رُزمه
    Les gouvernements ont conscience que la corruption est une gangrène qui affecte l'ensemble de la société et qui ôte littéralement le pain de la bouche des enfants affamés. UN والحكومات تدرك أن الفساد كالسرطان الذي ينخر في نسيج المجتمع بأسره، ويأخذ الطعام، فعليا، من أفواه الأطفال الجياع.
    Pour chaque âme, les cuillers étaient si longues qu'ils ne pouvaient les mettre dans la bouche. Open Subtitles كان لكل روح ملعقة ولكنها كانت طويلة جدا ولا يمكنهم وضعها في أفواههم.
    Le prochain mensonge qui sort de ta bouche sera le dernier. Open Subtitles الكذبة القادمة التي ستخرج من شفتيك ستكون الاخيرة لك
    Des mots que je n'aurais jamais imaginé entendre de votre bouche. Open Subtitles كلمتين ظننت أنني لن أسمعهما قط يخرجان من فمّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more