"bouquet" - French Arabic dictionary

    "bouquet" - Translation from French to Arabic

    • باقة
        
    • مزيج
        
    • الباقة
        
    • أزهار
        
    • باقه
        
    • بباقة
        
    • بوكيت
        
    • الأزهار
        
    • بوكيه
        
    • عطرة
        
    • باقات
        
    • باقتي
        
    Je voulais te prendre un petit bouquet, mais j'ai supposé que ça durerai plus longtemps. Open Subtitles كنت سأحضر لك باقة ورد، لكنني تصورت أن هذه ستبقى لوقت أطول
    Je me suis rendue à un mariage où personne ne me demanderait de tenir son bouquet, plier des faire-parts ou tenir sa robe pendant qu'elle ferait pipi. Open Subtitles ذهبت إلى زفافاً حيث لم يطلب مني أي شخص حمل باقة الزهور أو طي الدعوات أو الإمساك بفستان العروس عندما تقضي حاجتها
    Ou je pourrais vous envoyer un bouquet avec une belle carte. Open Subtitles أو يمكنني أن أرسل لكما باقة زهور مع بطاقة
    Le Plan prévoit la construction de plusieurs réacteurs nucléaires supplémentaires pour augmenter la part de l'énergie nucléaire dans le bouquet énergétique, la faisant passer de 0,8 % actuellement à 4,2 % d'ici à 2030. UN والخطة تنص على إنشاء عدة مفاعلات أخرى إضافية للطاقة النووية لزيادة حصة الطاقة النووية في مزيج الطاقة من نسبة 0.8 في المائة حاليا إلى 4.2 في المائة بحلول عام 2030.
    Y a beaucoup de fleurs dans ce bouquet. Open Subtitles فكر بالامر، هناك العديد من الزهور في الباقة
    Ramasser un bouquet de nitrate de sodium nitrate d'ammonium, ooh, juste un soupçon de quoi? Open Subtitles التقط باقة من نترات الصوديوم نترات الأمونيوم آاه ، تلميح بماذا ؟
    C'est à un moment pareil que je t'aurais offert un gros bouquet de fleurs et qu'on serait allés dîner. Open Subtitles في هذه الحالة عادة أشتري لك باقة زهور كبيرة وأصطحبك لتناول العشاء في مطعم جميل
    Mais de derrière ton dos, je crois que tu vas sortir un couteau, et c'est un bouquet ! Open Subtitles لكن وقتها، ستسحبين من وراء ظهرك سكيناً حسب اعتقادي، لكنها ستكون باقة ورد.
    J'aime penser que ça le réconforte. Je peux avoir un autre bouquet. Open Subtitles أحبّذ الاعتقاد بأنّها تريحه بإمكاني إحضار باقة أخرى
    On ne veut pas que tout le monde voie le bouquet de la mariée. Open Subtitles لا أستطيع أن أدع الجميع يرون باقة ورد العروسة
    Celle qui vient toujours te voir avec un gros bouquet de roses ! Open Subtitles السيدة التي دومًا تأتي لرؤيتك مع باقة كبيرة من الورود
    Je pense que ton bouquet était plus amoureux de William que tu ne l'étais toi. Open Subtitles أعتقد كانت باقة مشاعر أقوى وليام مما فعلت.
    À l'instar des énergies renouvelables, l'électronucléaire devrait jouer un rôle important dans le bouquet énergétique d'un nombre croissant de pays. UN ويُتوقع أن تؤدي القوى النووية بالإضافة إلى الطاقة المتجددة دورا مهما في مزيج الطاقة لعدد متزايد من البلدان.
    À l'instar des énergies renouvelables, l'électronucléaire devrait jouer un rôle important dans le bouquet énergétique d'un nombre croissant de pays. UN ويُتوقع أن تؤدي القوى النووية بالإضافة إلى الطاقة المتجددة دورا مهما في مزيج الطاقة لعدد متزايد من البلدان.
    À 12 ans, je voulais déjà des lys et des orchidées attachés avec un nœud argenté pour mon bouquet. Open Subtitles عرفت عندما كنت في 12 أردت زنابق وسحالب مع قوس فضي ملفوف حول الباقة
    On a parié sur celle qui aura le bouquet : 200 dollars en jeu. Open Subtitles لقد قمنا بالرهان على الفتاة التي ستلتقط الباقة وقد راهنت عليك بـ200 دولار
    Et vous imaginez votre mariage, de sorte que vous êtes là en face de la maison de réunion tenant un bouquet de fleurs. Open Subtitles ..وتخيلي زفافكِ إنك وافقت أمام منزل الأجتماعات ممسكه بباقة أزهار
    Pouvez-vous me faire un bouquet qui exprime ça ? Open Subtitles هَل بالإمكان أَن تعملي لي باقه من هذه الزهور؟
    Siena bouquet m'appartient. Au 21 73 Rosewood. Open Subtitles أملك محل "سيانا بوكيت" الواقع بـ 21 73 شارع "روزوود"
    Un bouquet de fleurs irait mieux... ou une scène de chasse... une chasse au cerf... Open Subtitles أعتقد بأن الأزهار ستجمّل المكان أو لوحة صيد ـ ـ ـ مطاردة
    Peut-être que je lui donnerai mon bouquet. Open Subtitles ربّما أستطيع أنْ أعطيه بوكيه الورد الخاص بي.
    Un bouquet de roses. Open Subtitles "زهرة عطرة بين الأزهار"
    Et moi, ma nana attrape pas Ie bouquet de Ia mariée. Open Subtitles وأنا لست الرجل الذى يجلب فتاة . تلتقط باقات الزهور
    Il a aussi voulu que je tienne mon bouquet comme si c'était un poney. Open Subtitles هوأيضا أرادني أن أضع باقتي تحت الذئبه الحمراء مثل المهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more