Des pierres ont été lancées sur une patrouille des FDI à Ramallah et une bouteille d'acide sur des soldats à Djénine. | UN | ورجمت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رام الله بينما ألقيت زجاجة من الحامض على جنود في جنين. |
Dans un autre cas, à Hébron, une bouteille incendiaire a été lancée sur un véhicule israélien sans causer de victimes. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية، دون أن تحدث إصابات. |
Le profil ADN correspond à la bouteille que j'ai testée. | Open Subtitles | لقد أجرينا إختبار حمض نووي دقيق لمحتويات الزجاجة |
Peut-être que le tueur savait que la bouteille serait marqué manquante. | Open Subtitles | وربما أن القاتل مهتم بأن الزجاجة سوف يلاحظ فقدانها |
le cliquetis de la bague sur la bouteille. Oh, mon Dieu! | Open Subtitles | لا أتمكن من سماع قرع الخاتم على قنينة الخمر |
Et vin à la bouteille. presque comme notre premier rencard. | Open Subtitles | وشربنا النبيذ من القنينة كأنه أول موعد لنا |
Si vous versez votre eau dans une bouteille et que vous l'enveloppez dans une serviette elle restera chaude plus longtemps. | Open Subtitles | ان قمت بصب ماء ساخن فى زجاجة و قمت بلفها بمنشفة تبقى دافئة لوقت طويل للغاية |
Maintenant, dites moi, qu'est ce que vous achetez avec l'argent du sang, une autre bouteille de Brandy, un nouveau costume ? | Open Subtitles | , الآن , أخبرني , ماذا أشتريت بتلك النقود الملوثة بالدماء , زجاجة أخرى من خمر براندي |
Je t'ai dit qu'on aurait dû prendre une autre bouteille. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان يفترض أن نشتري زجاجة اخرى |
Je croyais qu'on ferait ça avec une bouteille de scotch. | Open Subtitles | حسناً، إعتقدتُ أننا سنفعل هذا رفقة زجاجة سكوتش |
Pourquoi ne pas ouvrir une bouteille de notre meilleur champagne ? | Open Subtitles | مارأيك ان تفتحي لنا زجاجة من افضل انواع الشمبانيا |
Ouais, ce n'est rien d'officiel. Peut-être une bouteille de vin ? | Open Subtitles | حسناً، إنه غير رسمي، لذا ربما زجاجة من النبيذ؟ |
J'ai gardé cette bouteille pendant toutes ces années pour pouvoir l'ouvrir le soir de mon mariage. | Open Subtitles | لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي |
Je me souviens avoir vu cette bouteille dans l'eau où le corps a été trouvé. | Open Subtitles | ذلك، أتذكر رؤية هذه الزجاجة في الماء حيث تم العثور على جثة. |
Un de ces gars lui lance la bouteille, et découvre qu'il a éclaircit la compétition ? | Open Subtitles | واحد من هؤلاء الرجال قد أزلق الزجاجة له، متصوراً أنه سيختفي من المنافشة؟ |
Qui a dit qu'on ne pouvait pas remettre le génie dans sa bouteille ? | Open Subtitles | من قال أنه لا يمكننا إعادة الجني إلى الزجاجة مرة أخرى؟ |
Tu as demandé à la vraie fille de faire pipi dans une bouteille d'eau. | Open Subtitles | لا لقد طلبت من الفتاة الحقيقة أن تتبول في قنينة ماء |
Bien, juste cette fois ci, tu peux prendre une gorgée de ma bouteille d'eau spéciale. | Open Subtitles | حسن ، فقط هذه المرة ، يمكنك الاحتساء من قنينة مياهي المميّزة |
La bouteille était déjà dans votre frigo, ça aurait été une bonne couverture prouvant que vous étiez effectivement dehors. | Open Subtitles | القنينة كَانتْ في ثلاجتِكَ لذلك زودت بغطاء فعال أما لماذا أنت كُنْتَ حقاً خارج البيت |
Vous devriez peut-être leur envoyer une bouteille de quelque chose. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك إرسال قارورة من الشراب لهم |
Je parlais de mon ami, le Lutin de la bouteille. | Open Subtitles | إننى أتحدث عن صديقى الجنى الذى داخل الزجاجه |
Tout sur cette bouteille a été remplacé par des informations concernant la guerre froide. | Open Subtitles | كل شيء على هذه القارورة تم استبداله بمعلومات تتعلق بالحرب الباردة |
:: Fourniture de rations aux 203 observateurs militaires et d'eau en bouteille à 27 membres des contingents et 266 agents de la police civile | UN | :: تزويد 203 من المراقبين العسكريين بحصص الإعاشة، و 27 من الجنود و 266 من الموظفين المدنيين بالمياه المعبأة في زجاجات |
Donc il a été affaibli avec un poing américain, poignardé au cou avec un tesson de bouteille, puis enterré vivant. | Open Subtitles | أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا |
La capacité annuelle de l'usine de mise en bouteille était de 25 millions de bouteilles. | UN | وكانت الطاقة السنوية لمصنع تعبئة الزجاجات ٥٢ مليون زجاجة. |
Cela m'a rappelé une blessure que M. Palmer a subi l'an dernier, d'un scellé d'alluminium sur une bouteille de solution physiologique. | Open Subtitles | انه يذكرنى بجرح أصيب به السيد بالمر العام الماضى من غطاء ألمونيوم على زجاجه من النترات المالحه |
Et à l'intérieur je trouve des gants en latex, une bouteille d'eau de Javel, | Open Subtitles | وفي الداخل وجدت قفازات جلدية، علبة مبيض، |
Il est dit sur la bouteille pour laisser pendant trois minutes! | Open Subtitles | مكتوب على العلبة أن تتركيه على شعرك 3 دقائق! |
Aucune bouteille, aucun fût à pression ni aucun tube ne peut être... | UN | ولا يجوز تركيب وسيلة لتنفيس الضغط على أي اسطوانة أو اسطوانة ضغط أو أنبوب. |
Vous avez votre bouteille d'oxygène sur le côté du tonneau en attendant qu'on vous amène à la chambre froide. | Open Subtitles | حسناً، ستكون أسطوانة الأكسجين على جانب هذا الحوض حتى نُوصلك إلى فريزر اللحم. |