"bouteille" - French Arabic dictionary

    "bouteille" - Translation from French to Arabic

    • زجاجة
        
    • الزجاجة
        
    • قنينة
        
    • القنينة
        
    • قارورة
        
    • الزجاجه
        
    • القارورة
        
    • زجاجات
        
    • بزجاجة
        
    • الزجاجات
        
    • زجاجه
        
    • علبة
        
    • العلبة
        
    • اسطوانة
        
    • أسطوانة
        
    Des pierres ont été lancées sur une patrouille des FDI à Ramallah et une bouteille d'acide sur des soldats à Djénine. UN ورجمت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رام الله بينما ألقيت زجاجة من الحامض على جنود في جنين.
    Dans un autre cas, à Hébron, une bouteille incendiaire a été lancée sur un véhicule israélien sans causer de victimes. UN وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية، دون أن تحدث إصابات.
    Le profil ADN correspond à la bouteille que j'ai testée. Open Subtitles لقد أجرينا إختبار حمض نووي دقيق لمحتويات الزجاجة
    Peut-être que le tueur savait que la bouteille serait marqué manquante. Open Subtitles وربما أن القاتل مهتم بأن الزجاجة سوف يلاحظ فقدانها
    le cliquetis de la bague sur la bouteille. Oh, mon Dieu! Open Subtitles لا أتمكن من سماع قرع الخاتم على قنينة الخمر
    Et vin à la bouteille. presque comme notre premier rencard. Open Subtitles وشربنا النبيذ من القنينة كأنه أول موعد لنا
    Si vous versez votre eau dans une bouteille et que vous l'enveloppez dans une serviette elle restera chaude plus longtemps. Open Subtitles ان قمت بصب ماء ساخن فى زجاجة و قمت بلفها بمنشفة تبقى دافئة لوقت طويل للغاية
    Maintenant, dites moi, qu'est ce que vous achetez avec l'argent du sang, une autre bouteille de Brandy, un nouveau costume ? Open Subtitles , الآن , أخبرني , ماذا أشتريت بتلك النقود الملوثة بالدماء , زجاجة أخرى من خمر براندي
    Je t'ai dit qu'on aurait dû prendre une autre bouteille. Open Subtitles أخبرتك أنه كان يفترض أن نشتري زجاجة اخرى
    Je croyais qu'on ferait ça avec une bouteille de scotch. Open Subtitles حسناً، إعتقدتُ أننا سنفعل هذا رفقة زجاجة سكوتش
    Pourquoi ne pas ouvrir une bouteille de notre meilleur champagne ? Open Subtitles مارأيك ان تفتحي لنا زجاجة من افضل انواع الشمبانيا
    Ouais, ce n'est rien d'officiel. Peut-être une bouteille de vin ? Open Subtitles حسناً، إنه غير رسمي، لذا ربما زجاجة من النبيذ؟
    J'ai gardé cette bouteille pendant toutes ces années pour pouvoir l'ouvrir le soir de mon mariage. Open Subtitles لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي
    Je me souviens avoir vu cette bouteille dans l'eau où le corps a été trouvé. Open Subtitles ذلك، أتذكر رؤية هذه الزجاجة في الماء حيث تم العثور على جثة.
    Un de ces gars lui lance la bouteille, et découvre qu'il a éclaircit la compétition ? Open Subtitles واحد من هؤلاء الرجال قد أزلق الزجاجة له، متصوراً أنه سيختفي من المنافشة؟
    Qui a dit qu'on ne pouvait pas remettre le génie dans sa bouteille ? Open Subtitles من قال أنه لا يمكننا إعادة الجني إلى الزجاجة مرة أخرى؟
    Tu as demandé à la vraie fille de faire pipi dans une bouteille d'eau. Open Subtitles لا لقد طلبت من الفتاة الحقيقة أن تتبول في قنينة ماء
    Bien, juste cette fois ci, tu peux prendre une gorgée de ma bouteille d'eau spéciale. Open Subtitles حسن ، فقط هذه المرة ، يمكنك الاحتساء من قنينة مياهي المميّزة
    La bouteille était déjà dans votre frigo, ça aurait été une bonne couverture prouvant que vous étiez effectivement dehors. Open Subtitles القنينة كَانتْ في ثلاجتِكَ لذلك زودت بغطاء فعال أما لماذا أنت كُنْتَ حقاً خارج البيت
    Vous devriez peut-être leur envoyer une bouteille de quelque chose. Open Subtitles ربما ينبغي عليك إرسال قارورة من الشراب لهم
    Je parlais de mon ami, le Lutin de la bouteille. Open Subtitles إننى أتحدث عن صديقى الجنى الذى داخل الزجاجه
    Tout sur cette bouteille a été remplacé par des informations concernant la guerre froide. Open Subtitles كل شيء على هذه القارورة تم استبداله بمعلومات تتعلق بالحرب الباردة
    :: Fourniture de rations aux 203 observateurs militaires et d'eau en bouteille à 27 membres des contingents et 266 agents de la police civile UN :: تزويد 203 من المراقبين العسكريين بحصص الإعاشة، و 27 من الجنود و 266 من الموظفين المدنيين بالمياه المعبأة في زجاجات
    Donc il a été affaibli avec un poing américain, poignardé au cou avec un tesson de bouteille, puis enterré vivant. Open Subtitles أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا
    La capacité annuelle de l'usine de mise en bouteille était de 25 millions de bouteilles. UN وكانت الطاقة السنوية لمصنع تعبئة الزجاجات ٥٢ مليون زجاجة.
    Cela m'a rappelé une blessure que M. Palmer a subi l'an dernier, d'un scellé d'alluminium sur une bouteille de solution physiologique. Open Subtitles انه يذكرنى بجرح أصيب به السيد بالمر العام الماضى من غطاء ألمونيوم على زجاجه من النترات المالحه
    Et à l'intérieur je trouve des gants en latex, une bouteille d'eau de Javel, Open Subtitles وفي الداخل وجدت قفازات جلدية، علبة مبيض،
    Il est dit sur la bouteille pour laisser pendant trois minutes! Open Subtitles مكتوب على العلبة أن تتركيه على شعرك 3 دقائق!
    Aucune bouteille, aucun fût à pression ni aucun tube ne peut être... UN ولا يجوز تركيب وسيلة لتنفيس الضغط على أي اسطوانة أو اسطوانة ضغط أو أنبوب.
    Vous avez votre bouteille d'oxygène sur le côté du tonneau en attendant qu'on vous amène à la chambre froide. Open Subtitles حسناً، ستكون أسطوانة الأكسجين على جانب هذا الحوض حتى نُوصلك إلى فريزر اللحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more