"budget-programme de l" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية البرنامجية
        
    • الميزانيات البرنامجية
        
    • المتحدة البرنامجية
        
    • البرنامجية للأمم
        
    • البرنامجية لفترة
        
    La CEA pourrait dès lors également remplir les objectifs de la section 11 du budget-programme DE L'ONU. UN وسيتيح ذلك للجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا تحقيق أهداف الفرع 11 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Incidences financières sur le projet de budget-programme DE L'ONU UN الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    Toutes les bourses sont accordées conformément aux dispositions financières du budget-programme DE L'Institut. UN وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد.
    Par la suite, le Conseil a adopté officiellement le budget-programme DE L'UNIDIR pour 2004. UN واعتمد المجلس رسميا الميزانية البرنامجية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح لعام 2004.
    Rappelant également le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme DE L'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    budget-programme DE L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ ـ ١٩٩٥
    PROJET DE budget-programme DE L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Sur cette base, il n'y aura pas à ouvrir de crédit additionnel au chapitre 25 du budget-programme DE L'exercice biennal 1994-1995. UN وبناء على ذلك، لن تكون ثمة حاجة إلى رصد اعتمادات إضافية تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Point 122 : budget-programme DE L'exercice biennal 1992-1993; UN البند ٢٢١ : الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١؛
    Point 163 : budget-programme DE L'exercice biennal 1990-1991; UN البند ٣٦١ : الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١؛
    Tableau récapitulatif des incidences sur le budget-programme DE L'exercice UN ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    31. budget-programme DE L'exercice biennal 1990-1991 : rapport de la Cinquième Commission * [155]. UN ٣١ - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١: تقرير اللجنة الخامسة* ]١٥٥[.
    Incidences sur le budget-programme DE L'installation d'un système d'avertissement adéquat UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تركيب نظام ملائم للاشارات
    Incidences sur le budget-programme DE L'installation d'un UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تركيب نظام ملائم للاشارات
    Si le projet de résolution est adopté il n'aura aucune incidence financière additionnelle sur le budget-programme DE L'exercice 2012-2013. UN 27 - وإذا تم اعتماد مشروع القرار، فلن تترتب على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 أي آثار إضافية.
    de la Commission sur le budget-programme DE L'ONU et son prochain projet de budget-programme UN موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    La plupart de ces activités étaient prévues et sont déjà inscrites au budget-programme DE L'exercice biennal en cours. UN وكان معظم هذه الأعمال متوقعاً وأُدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.
    Pour l'OMS ils sont tirés du projet de budget-programme DE L'organisation. UN وجمعت الأرقام المتوقعة لمنظمة الصحة العالمية من الميزانية البرنامجية المقترحة للمنظمة.
    Des crédits ont été ouverts pour ces activités au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme DE L'exercice 2010-2011. UN وقد أدرجت اعتمادات مخصصة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    La plupart de ces activités étaient prévues et étaient déjà inscrites au budget-programme DE L'exercice biennal en cours. UN ويمكن تغطية معظم هذه الأعمال من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.
    Pour les exercices ultérieurs, les ressources nécessaires seront prévues dans les projets de budget-programme DE L'ONU et dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وستُدرج الاحتياجات من الموارد للفترات التالية في الميزانيات البرنامجية المقترحة وميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Le Comité rappelle les observations qu'il a formulées, dans le contexte de son examen du projet de budget-programme DE L'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2012-2013 (voir A/66/7, par. UN وتذكّر اللجنة بتعليقاتها السابقة التي أبدتها في سياق نظرها في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more