"c'est comme ça" - Translation from French to Arabic

    • هكذا
        
    • هذه هي الطريقة
        
    • بهذه الطريقة
        
    • هذه الطريقة
        
    • تلك هي الطريقة
        
    • إنها الطريقة
        
    • وهكذا
        
    • هذه هي طريقة
        
    • هذا هو الحال
        
    • هذا كيف
        
    • هذا هو كيف
        
    • ذلك كيف
        
    • هذا هو الأمر
        
    • هذه هى الطريقة
        
    • بتلك الطريقة
        
    Donc je suppose que C'est comme ça que tu te sens Open Subtitles لذا , اظن هكذا ستكون الأحوال من الآن فصاعداً
    Ouais, mais pas d'argent, pas de van. C'est comme ça que ça marche ici. Open Subtitles و لكن بدون نقود ، لا سيارة هكذا تتم الامور هنا
    C'est comme ça que tu gères un drone de la DEA. Open Subtitles الآن، هكذا كيف تتعامل مع وحدة مكافحة تعاطي المخدّرات.
    C'est comme ça que tu fêtes ta fortune retrouvée, hein ? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟
    C'est comme ça que Paw Paw avait l'habitude de me réveiller. Open Subtitles هذه هي الطريقة الذي كان باو باو يستخدمها لإيقاظي
    C'est comme ça que la fièvre est entrée dans cette maison comme dans les autres. Open Subtitles بهذه الطريقة الحمى دخلت لهذا المنزل فقط مثل أي من الناس الآخرين
    C'est comme ça que vous venez parler "d'homme à homme". Open Subtitles هكذا تفعل الأمور, تأتي إلى هنا رجلاً لرجل.
    C'est comme ça qu'on nous roule... avec les frais supplémentaires. Open Subtitles أترون، هكذا ينالون منك بكل تلك الرسوم الإضافية
    Ma mère m'a eue jeune. C'est comme ça chez nous. Open Subtitles مررت بحالة المراهقة والحمل هكذا نفعلها في العائله
    Ils ne veulent ni aiment le faire. Mais C'est comme ça. Open Subtitles لا يريدون أو يحبون ذلك لكن هكذا تجري الأمور
    - On est encore bon, J. - Vous voyez, C'est comme ça qu'on joue au basketball. Open Subtitles ـ لازلنا نريد المزيد ، جـ ـ الآن ، هكذا تُلعب كرة السلة
    Il parlait exactement comme ça. C'est comme ça qu'il parlait. J'arrête. Open Subtitles إنّه يتحدث بهذه الطريقة، هكذا يتحدث، لكن لن أفعل.
    Et au fait, je crois que C'est comme ça qu'il m'a eue la première fois. Open Subtitles وهو بالمناسبه، اظن انه هكذا قام بخداعي لينام معي في المره الاولى
    Je suis ivre et remonté, C'est comme ça que tu m'aimes. Open Subtitles ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها.
    C'est comme ça que ça marche dans ce putain de pays. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه المدينة اللعينة
    Mais C'est comme ça qu'on va obtenir ce que tu veux. Open Subtitles ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لنحصـُـل على ما نريد
    Dur à croire que C'est comme ça qu'ils expliquent ça ici. Open Subtitles لا أصدق أنهم يعلمون الأطفال عن الجنس بهذه الطريقة
    C'est comme ça que tu salues un vieil ami ? Open Subtitles هل هذه الطريقة التي ترحب بها صديقك القديم؟
    C'est comme ça qu'on l'a persuadé de porter le chapeau. Open Subtitles تلك هي الطريقة التي جعلوه يتحمل الخطأ بها.
    C'est comme ça que les filles se sortent du pétrin. Open Subtitles إنها الطريقة التي تنجو بها الفتيات من المآزق
    Donc, parfois, se contenter fonctionne. Oh. C'est comme ça que j'ai eu mon nom. Open Subtitles ما أقصده هو أنه احياناً يمكن المصالحة وهكذا حصلت على اسمي
    Mais C'est comme ça que le langage se développe. Il faut tout leur raconter. Open Subtitles لكن هذه هي طريقة تطور اللغة عليك بسرد كل شيء
    Ouais, C'est comme ça de nos jours, je suppose. Open Subtitles نعم، هذا هو الحال هذهِ الأيام، على ماأظن
    Si C'est comme ça que ça dois finir, vas-y. Open Subtitles إذا كان هذا كيف انها الحرب ستضع أوزارها، انطلق.
    Si C'est comme ça que tu parles à une dame, c'est pas étonnant que tu n'en as jamais eu. Open Subtitles إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة.
    C'est comme ça qu'on justifie d'avoir choisi entre la mission et les hommes. Open Subtitles ذلك كيف أنت تبرر اتخاذك القرار بين المهمّة و الرجال
    C'est comme ça que ça va se passer, parce que t'auras la ménopause... et je vais mourir, et on ne peut rien contrôler de ce qu'il nous arrive ! Open Subtitles هذا هو الأمر الذي سيحدث لأنك ستصابين بسن اليأس وأنا سأموت ، ولا يمكننا التحكم في أي شيء يحدث لنا
    C'est comme ça que vous commencez toutes vos entretiens avec vos clients ? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التي تبدأين بها جلساتك الإستشارية مع عُملائك ؟
    C'est impossible, C'est comme ça que ces trains sont conçus. Open Subtitles حسناً، ذلك مُستحيل، تمّ تصميم تلك القطارات بتلك الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more